Scielo RSS <![CDATA[Ide]]> http://pepsic.bvsalud.org/rss.php?pid=0101-310620240001&lang=t vol. 46 num. 77 lang. t <![CDATA[SciELO Logo]]> http://pepsic.bvsalud.org/img/en/fbpelogp.gif http://pepsic.bvsalud.org <![CDATA[A ODISSEIA DA TRANSITORIEDADE]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100011&lng=t&nrm=iso&tlng=t <![CDATA[A ODISSEIA DO ENTARDECER]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100013&lng=t&nrm=iso&tlng=t <![CDATA[O ENTARDECER]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100016&lng=t&nrm=iso&tlng=t <![CDATA[CARO AMIGO EVA]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100018&lng=t&nrm=iso&tlng=t <![CDATA[ANTONIO CARLOS EVA]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100019&lng=t&nrm=iso&tlng=t <![CDATA[FRAGMENTOS DE UMA ENTREVISTA COM ANTONIO CARLOS EVA]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100021&lng=t&nrm=iso&tlng=t <![CDATA[ENTREVISTA COM ALICIA BEATRIZ DORADO DE LISONDO]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100026&lng=t&nrm=iso&tlng=t <![CDATA[Who Said It’s Too Late? How to Tackle Ageism in Latin America]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100035&lng=t&nrm=iso&tlng=t Resumo A América Latina está passando por um rápido processo de envelhecimento populacional. O Fórum Iberoamericano de Economia Prateada, realizado em 2023, abordou essa transição demográfica, enfatizando a necessidade de inclusão social, econômica e tecnológica para a população com mais de 50 anos. Para combater o etarismo, o evento lançou a campanha “Quem Disse Que É Tarde?”, com uma canção original de André Abujamra. A iniciativa obteve grande repercussão, alcançando mais de 1 milhão de visualizações em apenas 12 horas, trazendo visibilidade para um tema ainda invisível no debate público.<hr/>Abstract Latin America is undergoing a rapid process of population aging. The Ibero-American Forum on Silver Economy, held in 2023, addressed this demographic transition, emphasizing the need for social, economic, and technological inclusion for the population over 50. To combat ageism, the event launched the campaign “Who Said It’s Too Late?” with an original song by André Abujamra. The initiative gained significant traction, reaching over 1 million views in just 12 hours, bringing visibility to a topic still invisible in public discourse. <![CDATA[Transformations and expansions of aging]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100039&lng=t&nrm=iso&tlng=t Resumo A autora apresenta questões tangentes à velhice, com base tanto no envelhecimento do analista quanto no do paciente. Por meio da ótica do analista, a autora reflete acerca da busca de significados que permeiam essa fase da vida. Procura compreender as angústias que surgem em tal momento, expondo duas vinhetas clínicas que trazem luz a alguns aspectos da teoria e da técnica psicanalítica no processo de análise com pessoas idosas.<hr/>Abstract The author presents issues related to old age, based on both the analyst’s own aging process and that of the patient. From the analyst’s perspective, the author reflects on the search for meanings that permeates this phase of life, seeking to comprehend the anxieties that arise at that time. Two clinical vignettes are exposed that shed light on some aspects of psychoanalytic theory and technique in the process of analysis with elderly people. <![CDATA[May death do us part. Amen.]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100049&lng=t&nrm=iso&tlng=t Resumo Escrevo a partir da experiência emocional do atendimento de Ida aos 90 anos, que me levou a percorrer o que chamo de trem da vida. Este texto apresenta uma interlocução da clínica com a arte para abordar temas como a morte e o tempo, mais do que um relato sobre todos os aspectos do caso. Ida é uma personagem real, que a partir da minha escrita ganha também caráter ficcional neste artigo. A última estação era a morte, o que era sabido desde a primeira sessão. O que nos era desconhecido era que a beleza só pode ser apreciada no percurso. E o meio de transporte nesse atendimento foi a arte, na expressão musical, na literatura e nos poemas. A passagem era só de Ida.<hr/>Abstract I write from the emotional experience of attending to Ida - a fictional name - at the age of 90, which led me to journey I call train of life. This text presents a dialogue between clinical practice and art and intends to address themes such as death and time, rather than providing a comprehensive account of all aspects of the case. Ida is a real character that, from this article, also gains a fictional touch. The final destination was death, which was known since the first session. What was unknown to us was that beauty can only be appreciated through the journey. And the means of transportation in this therapy session was art, through musical expression, literature, and poems. The journey belonged solely to Ida. <![CDATA[THE PAIN OF NO PAIN]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100058&lng=t&nrm=iso&tlng=t Resumo Muitos momentos são dolorosos, mas há também a dor de não sentir dor. Walt expressa essa falta e lesão que tocamos com várias nuances, tais como o vazio do positivo-negativo, a falta de nós mesmos escravizados por nós mesmos, a morte comendo a vida e um momento de vida que a morte não pode comer. Compartilhamos a sensação de nossas psiques tocando juntas dimensões libertadoras, incluindo o momento inaugurado pelas batidas do tambor.<hr/>Abstract So many moments are painful but there is also the pain of no pain. Walt gives expression to this lack and injury we touch with many nuances, including posi-tive-negative emptiness, missing ourselves-enslaved to ourselves, death eating life and a life moment death cannot eat. We share a sense of our psyches touching free-ing dimensions together including a moment opened by drum beats. <![CDATA[The known, the unknowable, and the incognoscible]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100065&lng=t&nrm=iso&tlng=t Resumo O autor trata da questão do analista que sustenta, em sua perspectiva clínica, a dimensão do desconhecido, o interesse por aquilo que não sabe. Esta abrange duas vertentes distintas e paradoxais: uma que o leva, por meio de laborioso processo, ao conhecimento; outra, que o remete ao incognoscível, ao que não é acessível ao conhecimento. Propõe, como protótipo para o analista, o modelo do flanêur e a flanêurie - este andar desprovido de propósito, característico do observador moderno - para lidar com este paradoxo entre o que é possível conhecer quando se está imerso na experiência, e a própria essência incognoscível da experiência: o que não se sabe e nunca se saberá.<hr/>Abstract The author addresses the issue of analysts who, from a clinical perspective, sustains the dimension of the unknown, maintaining an interest in what they do not know. This encompasses two distinct and paradoxical aspects: one that leads them, through a laborious process, to knowledge; another that refers them to the unknowable, to what is not accessible to knowledge. As a prototype for analyst, the author proposes the model of the flanêur and flânerie - the purposeless wandering characteristic of the modern observer - to deal with the paradox between what is possible to know when immersed in experience and the inherently unknowable essence of experience: what one does not know and will never be known. <![CDATA[SOBRE ÉTICA E ARROGÂNCIA NA PSICANÁLISE HOJE COMENTÁRIOS SOBRE “O CONHECIDO, O DESCONHECIDO E O INCOGNOSCÍVEL” (JULIO FROCHTENGARTEN)]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100073&lng=t&nrm=iso&tlng=t Resumo O autor trata da questão do analista que sustenta, em sua perspectiva clínica, a dimensão do desconhecido, o interesse por aquilo que não sabe. Esta abrange duas vertentes distintas e paradoxais: uma que o leva, por meio de laborioso processo, ao conhecimento; outra, que o remete ao incognoscível, ao que não é acessível ao conhecimento. Propõe, como protótipo para o analista, o modelo do flanêur e a flanêurie - este andar desprovido de propósito, característico do observador moderno - para lidar com este paradoxo entre o que é possível conhecer quando se está imerso na experiência, e a própria essência incognoscível da experiência: o que não se sabe e nunca se saberá.<hr/>Abstract The author addresses the issue of analysts who, from a clinical perspective, sustains the dimension of the unknown, maintaining an interest in what they do not know. This encompasses two distinct and paradoxical aspects: one that leads them, through a laborious process, to knowledge; another that refers them to the unknowable, to what is not accessible to knowledge. As a prototype for analyst, the author proposes the model of the flanêur and flânerie - the purposeless wandering characteristic of the modern observer - to deal with the paradox between what is possible to know when immersed in experience and the inherently unknowable essence of experience: what one does not know and will never be known. <![CDATA[Knocks on the front door. Extemporaneous dialogues]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100077&lng=t&nrm=iso&tlng=t Resumo O autor comenta a canção Resposta ao Tempo, de Aldir Blanc e Cristóvão Bastos, vista como um inusitado diálogo entre o Tempo e o Ser humano, no qual se coloca também como personagem. Os temas abordados incluem a criança como pai do homem, a passagem do tempo, e o ciclo da vida.<hr/>Abstract The author comments the song Resposta aoTempo, by Aldir Blanc and Cristóvão Bastos, observed as an unusual dialogue between the Time and the Human Being, and includes himself as a character. The approached themes include The Child as father of Man, the life span and the Cycle of life. <![CDATA[Evening]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100083&lng=t&nrm=iso&tlng=t Resumo O autor, pela narrativa pessoal que teve início com o conhecimento da artista Jane McAdam Freud, neta de Freud, examina a relação do ser humano com o envelhecimento. Este processo inevitavelmente nos confronta com a realidade do limite extremo da existência. Com base nos escritos freudianos sobre a transitoriedade, o autor reflete sobre a importância de cuidar das memórias e das relações internas, permitindo que o cuidado com nossas raízes se torne a base para os que virão.<hr/>Abstract Through the personal journey of a reflection stemming from the knowledge of the artist Jane McAdam Freud, Sigmund Freud’s great-granddaughter, the relationship of the human being with aging, which inexorably brings in contact with the harsh reality of life’s ultimate limit, is reexamined by the author based on Freud’s writings on transience. This reflection underscores the centrality of the necessity for nurturing memories and internal relationships, as the care of one’s own roots allows them to become the foundation upon which those who come after us can build. <![CDATA[Clarice Lispector’s contribution to psychoanalysts: an improvisation]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100095&lng=t&nrm=iso&tlng=t Resumo O presente artigo mostra a importância da Literatura no sentido de colaborar com a apreensão dos fenômenos conscientes e inconscientes do psiquismo humano. O autor realça, particularmente, uma correlação de ideias entre a obra de Clarice Lispector e W. R, Bion. Ele enfatiza como a literatura e os textos de Clarice trazem subsídios à procura de uma linguagem para pesquisar fenômenos inconscientes, conscientes, dando ênfase à procura da linguagem “antes do pensamento”(Clarice) e dos “pensamentos selvagens” (Bion). Em forma de “improvisos”, o autor pretende estimular na prática analítica como a literatura e a psicanálise são vértices de observação na sala de análise.<hr/>Abstract This article shows the importance of Literature in the sense of collaborating with the apprehension of the conscious and unconscious phenomena of the human psyche. The author particularly highlights a correlation of ideas between the work of Clarice Lispector and W. R, Bion. He emphasizes how Clarice’s literature and texts bring subsidies to the search for a language to research unconscious, conscious phenomena, emphasizing the search for language “before thought” (Clarice) and “wild thoughts” (Bion). In the form of “improvisations”, the author intends to stimulate in analytical practice how literature and psychoanalysis are vertices of observation in the analysis room. <![CDATA[I’m a mix of peasant and sky star]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100109&lng=t&nrm=iso&tlng=t Resumo A autora tenta se aproximar da fronteira entre psicanálise e literatura, seguindo o “antimétodo”, como Clarice Lispector define sua forma de escrever. Os conceitos psicanalíticos estão implícitos (encarnados) na análise da obra. A autora procura uma espécie de “desentendimento” do que Lispector quis tratar nessa obra, considerada por ela mesma algo que estaria “acima” de si própria: em uma Nota, no início, Clarice afirma que o livro A aprendizagem ou o livro dos prazeres pediu a ela uma liberdade maior, que ela teve medo de dar. A autora se deu liberdade para tentar acompanhar a escrita clariciana, também com medo, tateante. Nesse romance há a busca de um encontro entre dois seres, sabedores que o sensorial, o encontro físico, sexual, entre um homem e uma mulher poderia ser impedimento de recriá-los como seres individuados e, portanto, muito mais capazes de sofrer dor e sofrer prazer.<hr/>Abstract The author tries to approach the border between psychoanalysis and literature, following the “anti-method”, as Clarice Lispector defines her way of writing. Psychoanalytic concepts are implicit (embodied) in the analysis of the work. The author seeks a kind of “misunderstanding” of what Lispector wanted to deal with in this work, considered by herself to be something that would be “above” herself: in a note, at the beginning, Clarice states that the book The Apprenticeship or the Book of Pleasures asked her for greater freedom, which she was afraid to give. The author gave herself the freedom to try to follow Clarice’s writing, also afraid, groping. In this novel there is the search for an encounter between two beings, knowing that the sensory, the physical, sexual encounter between a man and a woman could be an impediment to recreating them as individuated beings and, therefore, much more capable of suffering pain and pleasure. <![CDATA[Beyond Words. The emotional experience]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100121&lng=t&nrm=iso&tlng=t Resumo Ao pensar sobre o tema do Webinar “Psicanálise: uma utopia? Um ateliê”, a autora é reportada para a vivência impactante que teve com a leitura dos livros Os ensinamentos da loucura e A volta do filho Pródigo que possibilitaram uma experiência emocional, que a arte e a literatura podem gerar.<hr/>Abstract When thinking about the theme of the Webinar “Psychoanalysis: a utopia? An atelier”, says the author for the impactful experience she had with the reading of the books “The Teachings of Madness” and “The Return of the Prodigal Son”, which enabled an emotional experience, which art and literature can generate. <![CDATA[Psychoanalyst’s atelier: the search for meaning and the need for expression]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100127&lng=t&nrm=iso&tlng=t Resumo O texto destaca a importância das formas de expressão artística para a compreensão do acontecer humano e procura pensar o consultório do analista como um ateliê, lugar de troca, aprendizado e experimentação de linguagens. A autora busca também refletir sobre a afirmação de Winnicott que aponta o conflito paradoxal entre a necessidade de se comunicar e a igual necessidade de preservar os núcleos de solidão e não comunicação. Traz aspectos da vida e obra do pintor Mark Rothko, que dizem respeito às sutilezas envolvidas no interjogo entre revelar-se e colocar-se em vulnerabilidade.<hr/>Abstract The text highlights the importance of forms of artistic expression for understanding human existence and try to think of the analyst’s office as an atelier, a place for exchanging, learning and experimenting with languages. The author refers a statement by Winnicott that points to the paradoxical conflict between the need to communicate and the equal need to preserve the nuclei of loneliness and non-communication. It brings aspects of the life and work of the painter Mark Rothko, with regard to the subtleties involved in the interplay between revealing oneself and placing oneself in vulnerability. <![CDATA[Wandering paths]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100137&lng=t&nrm=iso&tlng=t Resumo Este artigo foi elaborado com base em uma visita da autora à Casa de Vidro, de Lina Bo Bardi. Nele se discute como a experiência estética ativa uma rede de múltiplas conexões advindas de um modo particular de observação, de apreensão do mundo e de si mesmo. São situações inesperadas, que surgem por caminhos errantes, abrangendo uma experiência de alta complexidade, transformadora, do ponto de vista existencial. Dessa perspectiva a autora aproxima sua experiência de psicanalista da experiência artística: ambas propiciam uma experiência emocional singular, capaz de proporcionar um diálogo gerador das mais variadas associações afetivas, que tecem e ampliam uma instigante rede simbólica.<hr/>Abstract This article is based on a visit by the author to Lina Bo Bardi’s Casa de Vidro (Glass House). It discusses how the aesthetic experience activates a network of multiple connections arising from a particular way of observing and apprehending the world and oneself. These are unexpected situations that arise along wandering paths, encompassing a highly complex, transformative experience from an existential point of view. Following this, the author brings together her experience as a psychoanalyst and as an artist: both provide a unique emotional experience, a generative dialogue of multiple affective connections and expand a singular symbolic network. <![CDATA[CENTRO DE DOCUMENTAÇÃO E MEMÓRIA (CDM), UM POSSÍVEL ESPAÇO PARA SONHAR]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100151&lng=t&nrm=iso&tlng=t Resumo Este artigo foi elaborado com base em uma visita da autora à Casa de Vidro, de Lina Bo Bardi. Nele se discute como a experiência estética ativa uma rede de múltiplas conexões advindas de um modo particular de observação, de apreensão do mundo e de si mesmo. São situações inesperadas, que surgem por caminhos errantes, abrangendo uma experiência de alta complexidade, transformadora, do ponto de vista existencial. Dessa perspectiva a autora aproxima sua experiência de psicanalista da experiência artística: ambas propiciam uma experiência emocional singular, capaz de proporcionar um diálogo gerador das mais variadas associações afetivas, que tecem e ampliam uma instigante rede simbólica.<hr/>Abstract This article is based on a visit by the author to Lina Bo Bardi’s Casa de Vidro (Glass House). It discusses how the aesthetic experience activates a network of multiple connections arising from a particular way of observing and apprehending the world and oneself. These are unexpected situations that arise along wandering paths, encompassing a highly complex, transformative experience from an existential point of view. Following this, the author brings together her experience as a psychoanalyst and as an artist: both provide a unique emotional experience, a generative dialogue of multiple affective connections and expand a singular symbolic network. <![CDATA[A JOVEM CIÊNCIA ENCONTRO DE DURVAL MARCONDES E FREUD]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100163&lng=t&nrm=iso&tlng=t Resumo Este artigo foi elaborado com base em uma visita da autora à Casa de Vidro, de Lina Bo Bardi. Nele se discute como a experiência estética ativa uma rede de múltiplas conexões advindas de um modo particular de observação, de apreensão do mundo e de si mesmo. São situações inesperadas, que surgem por caminhos errantes, abrangendo uma experiência de alta complexidade, transformadora, do ponto de vista existencial. Dessa perspectiva a autora aproxima sua experiência de psicanalista da experiência artística: ambas propiciam uma experiência emocional singular, capaz de proporcionar um diálogo gerador das mais variadas associações afetivas, que tecem e ampliam uma instigante rede simbólica.<hr/>Abstract This article is based on a visit by the author to Lina Bo Bardi’s Casa de Vidro (Glass House). It discusses how the aesthetic experience activates a network of multiple connections arising from a particular way of observing and apprehending the world and oneself. These are unexpected situations that arise along wandering paths, encompassing a highly complex, transformative experience from an existential point of view. Following this, the author brings together her experience as a psychoanalyst and as an artist: both provide a unique emotional experience, a generative dialogue of multiple affective connections and expand a singular symbolic network. <![CDATA[A ORIGEM DA SBPSP: SANGUE, SUOR E LÁGRIMAS… MAS NÃO APENAS]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100171&lng=t&nrm=iso&tlng=t Resumo Este artigo foi elaborado com base em uma visita da autora à Casa de Vidro, de Lina Bo Bardi. Nele se discute como a experiência estética ativa uma rede de múltiplas conexões advindas de um modo particular de observação, de apreensão do mundo e de si mesmo. São situações inesperadas, que surgem por caminhos errantes, abrangendo uma experiência de alta complexidade, transformadora, do ponto de vista existencial. Dessa perspectiva a autora aproxima sua experiência de psicanalista da experiência artística: ambas propiciam uma experiência emocional singular, capaz de proporcionar um diálogo gerador das mais variadas associações afetivas, que tecem e ampliam uma instigante rede simbólica.<hr/>Abstract This article is based on a visit by the author to Lina Bo Bardi’s Casa de Vidro (Glass House). It discusses how the aesthetic experience activates a network of multiple connections arising from a particular way of observing and apprehending the world and oneself. These are unexpected situations that arise along wandering paths, encompassing a highly complex, transformative experience from an existential point of view. Following this, the author brings together her experience as a psychoanalyst and as an artist: both provide a unique emotional experience, a generative dialogue of multiple affective connections and expand a singular symbolic network. <![CDATA[CONVERSA COM ROBERTA MARTINELLI]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100188&lng=t&nrm=iso&tlng=t Resumo Este artigo foi elaborado com base em uma visita da autora à Casa de Vidro, de Lina Bo Bardi. Nele se discute como a experiência estética ativa uma rede de múltiplas conexões advindas de um modo particular de observação, de apreensão do mundo e de si mesmo. São situações inesperadas, que surgem por caminhos errantes, abrangendo uma experiência de alta complexidade, transformadora, do ponto de vista existencial. Dessa perspectiva a autora aproxima sua experiência de psicanalista da experiência artística: ambas propiciam uma experiência emocional singular, capaz de proporcionar um diálogo gerador das mais variadas associações afetivas, que tecem e ampliam uma instigante rede simbólica.<hr/>Abstract This article is based on a visit by the author to Lina Bo Bardi’s Casa de Vidro (Glass House). It discusses how the aesthetic experience activates a network of multiple connections arising from a particular way of observing and apprehending the world and oneself. These are unexpected situations that arise along wandering paths, encompassing a highly complex, transformative experience from an existential point of view. Following this, the author brings together her experience as a psychoanalyst and as an artist: both provide a unique emotional experience, a generative dialogue of multiple affective connections and expand a singular symbolic network. <![CDATA[HERANÇA]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100191&lng=t&nrm=iso&tlng=t Resumo Este artigo foi elaborado com base em uma visita da autora à Casa de Vidro, de Lina Bo Bardi. Nele se discute como a experiência estética ativa uma rede de múltiplas conexões advindas de um modo particular de observação, de apreensão do mundo e de si mesmo. São situações inesperadas, que surgem por caminhos errantes, abrangendo uma experiência de alta complexidade, transformadora, do ponto de vista existencial. Dessa perspectiva a autora aproxima sua experiência de psicanalista da experiência artística: ambas propiciam uma experiência emocional singular, capaz de proporcionar um diálogo gerador das mais variadas associações afetivas, que tecem e ampliam uma instigante rede simbólica.<hr/>Abstract This article is based on a visit by the author to Lina Bo Bardi’s Casa de Vidro (Glass House). It discusses how the aesthetic experience activates a network of multiple connections arising from a particular way of observing and apprehending the world and oneself. These are unexpected situations that arise along wandering paths, encompassing a highly complex, transformative experience from an existential point of view. Following this, the author brings together her experience as a psychoanalyst and as an artist: both provide a unique emotional experience, a generative dialogue of multiple affective connections and expand a singular symbolic network. <![CDATA[PRECONCEITOS UM CONTINENTE A SER EXPLORADO?]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100195&lng=t&nrm=iso&tlng=t Resumo Este artigo foi elaborado com base em uma visita da autora à Casa de Vidro, de Lina Bo Bardi. Nele se discute como a experiência estética ativa uma rede de múltiplas conexões advindas de um modo particular de observação, de apreensão do mundo e de si mesmo. São situações inesperadas, que surgem por caminhos errantes, abrangendo uma experiência de alta complexidade, transformadora, do ponto de vista existencial. Dessa perspectiva a autora aproxima sua experiência de psicanalista da experiência artística: ambas propiciam uma experiência emocional singular, capaz de proporcionar um diálogo gerador das mais variadas associações afetivas, que tecem e ampliam uma instigante rede simbólica.<hr/>Abstract This article is based on a visit by the author to Lina Bo Bardi’s Casa de Vidro (Glass House). It discusses how the aesthetic experience activates a network of multiple connections arising from a particular way of observing and apprehending the world and oneself. These are unexpected situations that arise along wandering paths, encompassing a highly complex, transformative experience from an existential point of view. Following this, the author brings together her experience as a psychoanalyst and as an artist: both provide a unique emotional experience, a generative dialogue of multiple affective connections and expand a singular symbolic network. <![CDATA[PSICANÁLISE↔LITERATURA]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100197&lng=t&nrm=iso&tlng=t Resumo Este artigo foi elaborado com base em uma visita da autora à Casa de Vidro, de Lina Bo Bardi. Nele se discute como a experiência estética ativa uma rede de múltiplas conexões advindas de um modo particular de observação, de apreensão do mundo e de si mesmo. São situações inesperadas, que surgem por caminhos errantes, abrangendo uma experiência de alta complexidade, transformadora, do ponto de vista existencial. Dessa perspectiva a autora aproxima sua experiência de psicanalista da experiência artística: ambas propiciam uma experiência emocional singular, capaz de proporcionar um diálogo gerador das mais variadas associações afetivas, que tecem e ampliam uma instigante rede simbólica.<hr/>Abstract This article is based on a visit by the author to Lina Bo Bardi’s Casa de Vidro (Glass House). It discusses how the aesthetic experience activates a network of multiple connections arising from a particular way of observing and apprehending the world and oneself. These are unexpected situations that arise along wandering paths, encompassing a highly complex, transformative experience from an existential point of view. Following this, the author brings together her experience as a psychoanalyst and as an artist: both provide a unique emotional experience, a generative dialogue of multiple affective connections and expand a singular symbolic network. <![CDATA[POEMAS QUE DORMEM COMIGO]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100201&lng=t&nrm=iso&tlng=t Resumo Este artigo foi elaborado com base em uma visita da autora à Casa de Vidro, de Lina Bo Bardi. Nele se discute como a experiência estética ativa uma rede de múltiplas conexões advindas de um modo particular de observação, de apreensão do mundo e de si mesmo. São situações inesperadas, que surgem por caminhos errantes, abrangendo uma experiência de alta complexidade, transformadora, do ponto de vista existencial. Dessa perspectiva a autora aproxima sua experiência de psicanalista da experiência artística: ambas propiciam uma experiência emocional singular, capaz de proporcionar um diálogo gerador das mais variadas associações afetivas, que tecem e ampliam uma instigante rede simbólica.<hr/>Abstract This article is based on a visit by the author to Lina Bo Bardi’s Casa de Vidro (Glass House). It discusses how the aesthetic experience activates a network of multiple connections arising from a particular way of observing and apprehending the world and oneself. These are unexpected situations that arise along wandering paths, encompassing a highly complex, transformative experience from an existential point of view. Following this, the author brings together her experience as a psychoanalyst and as an artist: both provide a unique emotional experience, a generative dialogue of multiple affective connections and expand a singular symbolic network. <![CDATA[TODOS ENVELHECEMOS]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100203&lng=t&nrm=iso&tlng=t Resumo Este artigo foi elaborado com base em uma visita da autora à Casa de Vidro, de Lina Bo Bardi. Nele se discute como a experiência estética ativa uma rede de múltiplas conexões advindas de um modo particular de observação, de apreensão do mundo e de si mesmo. São situações inesperadas, que surgem por caminhos errantes, abrangendo uma experiência de alta complexidade, transformadora, do ponto de vista existencial. Dessa perspectiva a autora aproxima sua experiência de psicanalista da experiência artística: ambas propiciam uma experiência emocional singular, capaz de proporcionar um diálogo gerador das mais variadas associações afetivas, que tecem e ampliam uma instigante rede simbólica.<hr/>Abstract This article is based on a visit by the author to Lina Bo Bardi’s Casa de Vidro (Glass House). It discusses how the aesthetic experience activates a network of multiple connections arising from a particular way of observing and apprehending the world and oneself. These are unexpected situations that arise along wandering paths, encompassing a highly complex, transformative experience from an existential point of view. Following this, the author brings together her experience as a psychoanalyst and as an artist: both provide a unique emotional experience, a generative dialogue of multiple affective connections and expand a singular symbolic network. <![CDATA[AS BASES GENÉTICAS DA POLARIZAÇÃO POLÍTICA]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100209&lng=t&nrm=iso&tlng=t Resumo Este artigo foi elaborado com base em uma visita da autora à Casa de Vidro, de Lina Bo Bardi. Nele se discute como a experiência estética ativa uma rede de múltiplas conexões advindas de um modo particular de observação, de apreensão do mundo e de si mesmo. São situações inesperadas, que surgem por caminhos errantes, abrangendo uma experiência de alta complexidade, transformadora, do ponto de vista existencial. Dessa perspectiva a autora aproxima sua experiência de psicanalista da experiência artística: ambas propiciam uma experiência emocional singular, capaz de proporcionar um diálogo gerador das mais variadas associações afetivas, que tecem e ampliam uma instigante rede simbólica.<hr/>Abstract This article is based on a visit by the author to Lina Bo Bardi’s Casa de Vidro (Glass House). It discusses how the aesthetic experience activates a network of multiple connections arising from a particular way of observing and apprehending the world and oneself. These are unexpected situations that arise along wandering paths, encompassing a highly complex, transformative experience from an existential point of view. Following this, the author brings together her experience as a psychoanalyst and as an artist: both provide a unique emotional experience, a generative dialogue of multiple affective connections and expand a singular symbolic network. <![CDATA[NO CALOR DAS COISAS CRÔNICAS PSICANALÍTICAS]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100212&lng=t&nrm=iso&tlng=t Resumo Este artigo foi elaborado com base em uma visita da autora à Casa de Vidro, de Lina Bo Bardi. Nele se discute como a experiência estética ativa uma rede de múltiplas conexões advindas de um modo particular de observação, de apreensão do mundo e de si mesmo. São situações inesperadas, que surgem por caminhos errantes, abrangendo uma experiência de alta complexidade, transformadora, do ponto de vista existencial. Dessa perspectiva a autora aproxima sua experiência de psicanalista da experiência artística: ambas propiciam uma experiência emocional singular, capaz de proporcionar um diálogo gerador das mais variadas associações afetivas, que tecem e ampliam uma instigante rede simbólica.<hr/>Abstract This article is based on a visit by the author to Lina Bo Bardi’s Casa de Vidro (Glass House). It discusses how the aesthetic experience activates a network of multiple connections arising from a particular way of observing and apprehending the world and oneself. These are unexpected situations that arise along wandering paths, encompassing a highly complex, transformative experience from an existential point of view. Following this, the author brings together her experience as a psychoanalyst and as an artist: both provide a unique emotional experience, a generative dialogue of multiple affective connections and expand a singular symbolic network. <![CDATA[A FUNDAÇÃO DA PSICANÁLISE UMA ANÁLISE DO PROJETO DE UMA PSICOLOGIA DE FREUD Do neurônio à memória (Vol. 1)]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100217&lng=t&nrm=iso&tlng=t Resumo Este artigo foi elaborado com base em uma visita da autora à Casa de Vidro, de Lina Bo Bardi. Nele se discute como a experiência estética ativa uma rede de múltiplas conexões advindas de um modo particular de observação, de apreensão do mundo e de si mesmo. São situações inesperadas, que surgem por caminhos errantes, abrangendo uma experiência de alta complexidade, transformadora, do ponto de vista existencial. Dessa perspectiva a autora aproxima sua experiência de psicanalista da experiência artística: ambas propiciam uma experiência emocional singular, capaz de proporcionar um diálogo gerador das mais variadas associações afetivas, que tecem e ampliam uma instigante rede simbólica.<hr/>Abstract This article is based on a visit by the author to Lina Bo Bardi’s Casa de Vidro (Glass House). It discusses how the aesthetic experience activates a network of multiple connections arising from a particular way of observing and apprehending the world and oneself. These are unexpected situations that arise along wandering paths, encompassing a highly complex, transformative experience from an existential point of view. Following this, the author brings together her experience as a psychoanalyst and as an artist: both provide a unique emotional experience, a generative dialogue of multiple affective connections and expand a singular symbolic network. <![CDATA[EM BUSCA DO PARAÍSO PERDIDO AS UTOPIAS MEDIEVAIS]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-31062024000100221&lng=t&nrm=iso&tlng=t Resumo Este artigo foi elaborado com base em uma visita da autora à Casa de Vidro, de Lina Bo Bardi. Nele se discute como a experiência estética ativa uma rede de múltiplas conexões advindas de um modo particular de observação, de apreensão do mundo e de si mesmo. São situações inesperadas, que surgem por caminhos errantes, abrangendo uma experiência de alta complexidade, transformadora, do ponto de vista existencial. Dessa perspectiva a autora aproxima sua experiência de psicanalista da experiência artística: ambas propiciam uma experiência emocional singular, capaz de proporcionar um diálogo gerador das mais variadas associações afetivas, que tecem e ampliam uma instigante rede simbólica.<hr/>Abstract This article is based on a visit by the author to Lina Bo Bardi’s Casa de Vidro (Glass House). It discusses how the aesthetic experience activates a network of multiple connections arising from a particular way of observing and apprehending the world and oneself. These are unexpected situations that arise along wandering paths, encompassing a highly complex, transformative experience from an existential point of view. Following this, the author brings together her experience as a psychoanalyst and as an artist: both provide a unique emotional experience, a generative dialogue of multiple affective connections and expand a singular symbolic network.