Scielo RSS <![CDATA[Jornal de Psicanálise]]> http://pepsic.bvsalud.org/rss.php?pid=0103-583520120002&lang=es vol. 45 num. 83 lang. es <![CDATA[SciELO Logo]]> http://pepsic.bvsalud.org/img/en/fbpelogp.gif http://pepsic.bvsalud.org <![CDATA[<b>Editorial</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-58352012000200001&lng=es&nrm=iso&tlng=es <![CDATA[<b>Debate</b>: <b>com quem aprendemos psicanálise?</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-58352012000200002&lng=es&nrm=iso&tlng=es <![CDATA[<b>Entrevista</b>: <b>por uma formação em psicanálise de criança, adolescente e adulto integrada</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-58352012000200003&lng=es&nrm=iso&tlng=es <![CDATA[<b>Contando desde el inicio</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-58352012000200004&lng=es&nrm=iso&tlng=es A partir de uma experiência clínica realizada durante o processo de formação em psicanálise, a autora discorre sobre com quem vem aprendendo psicanálise. Mais especificamente, com quem vem aprendendo a articular medo, morte, paixão e criatividade.<hr/>Through a clinical experience occurred during psychoanalytic training the author discusses about with who she has been learning psychoanalysis. More specifically, with who she has been learning how to articulate fear, death, passion and creativity.<hr/>A partir de una experiencia clínica que sucedió durante el proceso de formación en psicoanálisis, la autora discurre el tema sobre como viene aprendiendo psicoanálisis. Más específicamente, con quien viene aprendiendo a enlazar miedo, muerte, pasión y creatividad. <![CDATA[<b>That look</b>: <b>psychoanalytic experiences with somebody who couldn't see</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-58352012000200005&lng=es&nrm=iso&tlng=es É nosso objetivo comunicar, através deste trabalho, os diversos e estranhos estados de mente expressos sobretudo pelo olhar da paciente. Imobilizada, pela situação dramática que sua mente criou e usou como modelo em relação às diversas cissuras que a vida necessariamente apresenta, esta jovem arruinou todo o seu processo de crescimento, impedindo qualquer movimento mental criador. Imolou-se e cegou-se para o mundo real e para a realidade interna para impedir o desastre terrível que configurou como sendo a vida com seu movimento, sequência de inícios e fins, do nascimento à morte. Através da vivência analítica, conseguiu modificar até certo ponto esta visão deformada e caminhou até onde seus olhos suportaram a luz da verdade.<hr/>Our scope is to present the various and peculiar states of mind showed mainly by the patient's looks. This young girl ruined her development process avoiding all mental creative movements because she was immobilized by the dramatic situation created by her mind and used as a model to configure the different "fissures" that life offers. To prevent the terrible disaster that she imagined as being life with its movements, sequences of beginnings and endings from birth to death she became immobilized and apparently blind. Through analytical experience she was able to modify till a certain degree this deformed vision and finally could improve to the point that her eyes could bare the lights of truth. <![CDATA[<b>Breves observações sobre "Aquele olhar</b>: <b>vivências psicanalíticas com alguém que não podia ver" de Judith  Andreucci</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-58352012000200006&lng=es&nrm=iso&tlng=es É nosso objetivo comunicar, através deste trabalho, os diversos e estranhos estados de mente expressos sobretudo pelo olhar da paciente. Imobilizada, pela situação dramática que sua mente criou e usou como modelo em relação às diversas cissuras que a vida necessariamente apresenta, esta jovem arruinou todo o seu processo de crescimento, impedindo qualquer movimento mental criador. Imolou-se e cegou-se para o mundo real e para a realidade interna para impedir o desastre terrível que configurou como sendo a vida com seu movimento, sequência de inícios e fins, do nascimento à morte. Através da vivência analítica, conseguiu modificar até certo ponto esta visão deformada e caminhou até onde seus olhos suportaram a luz da verdade.<hr/>Our scope is to present the various and peculiar states of mind showed mainly by the patient's looks. This young girl ruined her development process avoiding all mental creative movements because she was immobilized by the dramatic situation created by her mind and used as a model to configure the different "fissures" that life offers. To prevent the terrible disaster that she imagined as being life with its movements, sequences of beginnings and endings from birth to death she became immobilized and apparently blind. Through analytical experience she was able to modify till a certain degree this deformed vision and finally could improve to the point that her eyes could bare the lights of truth. <![CDATA[<b>La clínica contemporánea y sus raíces metapsicológicas freudianas</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-58352012000200007&lng=es&nrm=iso&tlng=es O autor, ao ser indagado sobre a psicanálise contemporânea, busca em Freud as bases para pensar a "patologia atual". Define o que chamou de "zonas", "áreas" de funcionamento psíquico, tomadas da metapsicologia freudiana, delimitando o que considerou cinco temas fundamentais na obra de Freud: os sonhos, o narcisismo, a pulsão de morte, a identificação e o fetichismo. Na elucidação e ampliação desses temas encontram-se suas proposições para uma atualização do trabalho analítico.<hr/>The author when asked about contemporary psychoanalysis, resorts to Freud for a basis to think "present-day pathology". He defines so called "zones" or "areas" of psychic functioning, sprung from freudian metapsychology, circumscribing what he considers the five fundamental themes in Freud's work: dreams, narcissism, death instinct, identification and fetishism. His propositions for an update of the analytic work are found in the elucidation and exploration of these themes.<hr/>El autor al ser interrogado sobre el psicoanálisis contemporáneo busca en Freud las bases para pensar la "patología actual". Define lo que llamó "zonas" o "áreas" de funcionamiento psíquico, tomadas de la metapsicología freudiana, delimitando lo que consideró cinco temas fundamentales de la obra de Freud: los sueños, el narcisismo, la pulsión de muerte, las identificaciones y el fetichismo. En la elucidación y ampliación de esos temas, se encuentran sus propuestas para una actualización del trabajo analítico. <![CDATA[<b>Freud y la perspectiva exacta florentina</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-58352012000200008&lng=es&nrm=iso&tlng=es Aborda-se aqui a hipótese de que a metapsicologia teria sido uma invenção teórica de Freud, numa época em que ele olhava o futuro da civilização por outra perspectiva. Os textos metapsicológicos então produzidos - sem cair em algum tipo de sociologia freudiana - levaram a um método interpretativo das questões da cultura. Ao partir da análise individual rumo ao sociocultural, Freud conduziu nesse percurso alguns conceitos psicanalíticos para um conjunto mais amplo que o par normalidade/patologia, permitindo que a psicanálise avançasse em novas respostas/propostas para a civilização. O conceito da metapsicologia ainda daria conta de desafios vindouros e sua chave de abóbada seria a pulsão de morte: a pulsão por excelência, a expressão mais privilegiada do funcionamento psíquico.<hr/>The text addresses the hypothesis that the metapsychology was Freud's theoretical invention, at a time when he was looking at the future of civilization from another perspective, so metapsychological texts produced led to a method of interpretation of the issues of culture, without leading into a freudian type of sociology. In that journey he left the individual analysis and headed to the social and cultural, extending certain psychoanalytic concepts to a wider set than the pair normality/ pathology. This has allowed psychoanalysis to advance to new propositions for the civilization. The concept of metapsychology will still contribute to challenges ahead, and its keystone is the death instinct, the drive for excellence, the most privileged expression of psychic function.<hr/>El texto aborda la hipótesis de que la metapsicología habría sido una invención teórica de Freud en una época en que miraba el futuro de la civilización desde otra perspectiva. Los textos metapsicológicos producidos llevaron a un método interpretativo de las cuestiones de la cultura, sin caer en un tipo de sociología freudiana. En ese recorrido, él partió del análisis individual en rumbo hacia lo socio-cultural, ampliando algunos conceptos psicoanalíticos como el par normalidad/patología. Esto permitió que el psicoanálisis avanzara hacia nuevas respuestas/propuestas para la civilización. El concepto de metapsicología aún atenderá desafíos venideros y su llave de bóveda es la pulsión de muerte, la pulsión por excelencia, la expresión más privilegiada del funcionamiento psíquico. <![CDATA[<b>La teoría de la seducción generalizada de Jean Laplanche y el descentramiento del ser humano</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-58352012000200009&lng=es&nrm=iso&tlng=es Este ensaio tem como objetivo apresentar as principais contribuições trazidas pelo pensamento de Jean Laplanche para a psicanálise, tanto do ponto de vista da teoria quanto do da técnica. Ele parte da ideia de que essas contribuições não devem ser avaliadas tanto por seu trabalho de tradução e de grande estudioso do pensamento freudiano, mas muito mais pelas novas perspectivas abertas por sua reflexão original. O eixo tomado para essa apresentação é o do movimento dentro do qual ele próprio gostaria de ser situado, que é o de ter contribuído para consolidar a revolução iniciada por Freud - mas inconclusa - em relação à descoberta do inconsciente e do descentramento que ele representa. Seguindo este norte, veremos como ele é levado a resgatar a Teoria da Sedução freudiana para reformulá-la e possibilitar sua generalização. Isso porque, em seu entendimento, a alteridade do inconsciente, e o consequente descentramento a que ele dá lugar, só podem ser mantidos pela outra-pessoa do processo sedutivo concebido como a situação antropológica fundamental. Esta apresentação encerra-se com a discussão das contribuições de Laplanche no plano da prática, onde se destaca sua preocupação em instrumentalizar a teoria para se precaver contra toda tentativa dela querer impor ao método qualquer tipo de esquema pré-concebido de interpretação.<hr/>This essay aims at presenting Jean Laplanche main contributions to Psychoanalysis from a theoretical point of view, as well as from a technical one. We point out that these contributions are not merely related to Laplanche's work as great scholar and translator of the Freudian Works, but also present new perspectives, due to his original thinking. The guideline to this presentation is the movement, in which Laplanche himself would have liked to be situated, which is that of contributing to consolidate the revolution initiated - but not concluded - by Freud, regarding the discovery of the Unconscious, and the decentering it represents. Following this lead, we will see how Laplanche revisits the Freudian Theory of Seduction, reformulates it and makes it possible for us to generalize it. This because, as he understands, the unconscious otherness and the decentering that derives from it can only be sustained by the other-person in the seductive process, and this is conceived as the fundamental anthropological situation. The essay ends with a discussion about Laplanche's contributions in practical aspects, where we can point out his preoccupation in making the theory instrumental, in a way it prevents it from imposing any kind of pre-conceived interpretation to the clinical situation.<hr/>Este ensayo tiene como objetivo presentar las principales contribuciones que el pensamiento de Jean Laplanche ha aportado al psicoanálisis, tanto desde el punto de vista de la teoría cuanto de la técnica. Parte de la idea de que estas contribuciones no deben ser evaluadas apenas por su trabajo como traductor y gran estudioso del pensamiento freudiano, sino por las nuevas perspectivas abiertas por su reflexión original. El eje tomado para esta presentación es el del movimiento dentro del cual a él mismo le gustaría estar situado, que es el de haber contribuido para consolidar la revolución iniciada por Freud - mas inconclusa - con relación a la descubierta del inconsciente y el descentramiento que representa. Siguiendo este rumbo, veremos que Laplanche es llevado a rescatar la Teoría de la Seducción freudiana para reformularla y posibilitar su generalización. Para él, la alteridad de lo inconsciente y el consecuente descentramiento a que da lugar, sólo pueden ser mantenidos por la otra persona del proceso de seducción, concebido como la situación antropológica fundamental. La presentación se encierra con una discusión sobre las contribuciones de Laplanche en el plano de la práctica, donde se destaca su preocupación en instrumentalizar a la teoría, en el sentido de prevenir eventuales tentativas de ésta querer imponerle al método algún tipo de esquema pre-concebido de interpretación. <![CDATA[<b>¿Por qué André Green?</b>: <b>Un psicoanálisis contemporáneo en la actualidad de la clínica</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-58352012000200010&lng=es&nrm=iso&tlng=es O autor relata, a partir de sua experiência pessoal com André Green e sua obra, alguns pontos que lhe são muito úteis em seu trabalho como analista. Mostra como o psicanalista francês vai fazer uma leitura muito aprofundada da obra de Freud, na qual dará grande importância à mudança da concepção freudiana do psíquico após 1920, com a introdução da dualidade pulsão de vida/morte e a criação da segunda tópica, na qual as representações vão perder importância em relação às moções pulsionais. Também é descrita a concepção de Green da transferência com a noção de "dupla transferência".<hr/>The author reports, from his personal experience with Andre Green and his work, some points that are very useful in his work as an analyst. He shows how the French psychoanalyst did a very thorough reading of Freud's work, in which great importance is given to the changing of the Freudian conception of the psyche after 1920, with the introduction of the life/death instinct duality and the creation of the Second Topic, in which the representations (ideas) lose importance against the instinctual motions. Green's conception of transference is also described, with the notion of "double transference".<hr/>El autor presenta, a partir de su experiencia personal con André Green y su obra, algunos puntos que le resultan muy útiles en su trabajo como analista. Muestra como el psicoanalista francés hace una lectura muy profunda de la obra de Freud, en la cual dará gran importancia a la evolución de la concepción freudiana de lo psíquico después de 1920, con la introducción de la dualidad pulsión de vida/pulsión de muerte y la creación de la segunda tópica, en la cual las representaciones pierden importancia con respecto a las mociones pulsionales. También se describe la concepción de Green de transferencia con la noción de "doble transferencia". <![CDATA[<b>El mito de Sísifo y el fracaso del trabajo de lo negativo</b>: <b>un recorrido clínico</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-58352012000200011&lng=es&nrm=iso&tlng=es Os autores descrevem um caso de autismo através da metáfora do mito de Sísifo, fazendo uma interface com a falha do trabalho do negativo, conceito proposto por André Green.<hr/>The authors describe a case of autism through the metaphor of the myth of Sisyphus, making an interface with the failure of the work of the negative, concept proposed by André Green<hr/>Los autores describen un caso de autismo a través de la metáfora del mito de Sísifo, haciendo una interfaz con el fracaso del trabajo de lo negativo, concepto propuesto por André Green. <![CDATA[<b>Lectura de Freud</b>: <b>un estilo de transmisión</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-58352012000200012&lng=es&nrm=iso&tlng=es O artigo apresenta uma síntese da trajetória da autora como docente da obra de Sigmund Freud, tendo como ponto de partida uma reflexão sobre a experiência de leitura desta obra. Numa profícua aproximação com a experiência literária - guardadas as diferenças entre teoria e arte -, o ato de ler é entendido como uma experiência integral, em que não há separação entre vida, teoria e clínica. Nessa perspectiva, a autora apresenta os principais meios que utiliza como apoio à leitura de Freud: os dicionários de psicanálise, as biografias, a tradução direto do original alemão, as notas introdutórias de James Strachey (editor inglês das obras completas de Freud) e os comentadores. A função do comentador da obra freudiana ganha destaque por colocar em evidência a importância de uma leitura ao mesmo tempo vertical e de conjunto para o sucesso da abordagem de uma obra complexa como a de Freud, para quem visa uma penetração efetiva na mesma.<hr/>This article presents a summary of the author's background as a lecturer of Sigmund Freud's work, starting with a reflection on her experience of reading this work. In a profitable relationship with the literary experience - considering the differences between theory and art - the act of reading is understood as an integrated experience, wherein there is no separation between life, theory and the clinic. From this perspective, the author presents the main means used as support for reading Freud: psychoanalysis dictionaries, biographies, direct translations of the original works in German, introductory notes by James Strachey (the English editor of the complete works of Freud) and other commentators. The job of a commentator of Freud's work is crucial because it sheds light on the importance of reading that needs to be simultaneously vertical and generalized for the successof an approach to a work as complex as that of Freud, for those who require an effective penetration of this work.<hr/>El artículo presenta una síntesis de la trayectoria de la autora como docente de la obra de Sigmund Freud, tomando como punto de partida una reflexión sobre la experiencia de lectura de esta obra. En una provechosa aproximación a la experiencia literaria - salvando las distancias entre teoría y arte - el acto de leer es entendido como una experiencia integradora, en la que no hay separación entre vida, teoría y clínica. Dentro de esta perspectiva, la autora presenta los principales medios que utiliza como apoyo para la lectura de Freud: los diccionarios de psicoanálisis, las biografías, la traducción directamente del original en alemán, las notas introductorias de James Strachey (editor inglés de las obras completas de Freud) y los comentaristas. La función del comentarista de la obra freudiana gana visibilidad al poner en evidencia la importancia de una lectura al mismo tiempo vertical y de conjunto para el abordaje exitoso de una obra tan compleja como es la de Freud, para quien se propone una penetración eficaz en la misma. <![CDATA[<b>Enseñanza de la teoría psicoanalítica</b>: <b>hablar sobre el inconsciente con el discurso lógico del consciente</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-58352012000200013&lng=es&nrm=iso&tlng=es O presente trabalho busca refletir sobre a singularidade da transmissão da metapsicologia freudiana. As dificuldades que caracterizam o saber a ser transmitido referem-se à especificidade das descobertas psicanalíticas: seu caráter de ser do registro do agir, ou seja, de uma práxis e não unicamente do saber. Entre as dificuldades decorrentes desta característica, temos o uso de uma linguagem consciente usada para acessar conteúdos inconscientes, além da personalidade do analista estar essencialmente em jogo. Isto exige que ele adquira condições internas para desvelar seus desejos inconscientes, assim como o desenvolvimento de capacidade de encontro com sua singularidade tanto pessoal quanto discursiva.<hr/>This work intends to reflect on the singularity of the Freudian metapsychology transmission. Specific concerns regarding the knowledge to be transmitted are related to specific psychoanalytical findings: its nature concerning not only knowledge but also the psychoanalytical act. Among its difficulties there is the common language being capable of expressing contents from the unconscious, as well as the psychoanalyst personality is likely to be essentially compromising, demanding from the psychoanalyst the acquisition of resources to unmask his personal desires. Moreover, he must be willing to meet his personal and discursive uniqueness.<hr/>El presente trabajo procura reflexionar sobre la singularidad de la transmisión de la metapsicología freudiana. Las dificultades que caracterizan el saber a ser transmitido dicen respecto de la especificidad de las descubiertas psicoanalíticas: su carácter de pertenecer al registro del obrar, o sea, una praxis y no apenas del saber. Entre las dificultades que resultan de esta característica, tenemos el uso de un lenguaje consciente utilizado para tener acceso a contenidos inconscientes, más allá de la personalidad del analista estar esencialmente en juego. Esto exige por parte de este último, la adquisición de condiciones internas para desvelar sus deseos inconscientes, así como el desarrollo de capacidad para encontrarse con su singularidad tanto personal cuanto discursiva. <![CDATA[<b>Aprender con Bion</b>: <b>La mayéutica bioniana</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-58352012000200014&lng=es&nrm=iso&tlng=es No presente artigo a autora tece algumas considerações sobre o método utilizado por Bion na transmissão do conhecimento psicanalítico. Com essa finalidade, recorre a observações feitas a partir da leitura de Experiências com Grupos, livro inaugural desse autor e os seminários clínicos e supervisões, feitos próximo ao período final de sua vida. A autora faz, além disso, uma comparação entre o método bioniano, o uso do Koan, uma ferramenta utilizada pelos mestres zen-budistas na busca do conhecimento ou da iluminação, e o método socrático de investigação filosófica. Juntos dão lugar ao que a autora denomina de maiêutica bioniana.<hr/>In this article the author develops considerations about the method used by Bion for the dissemination of the psychoanalytic knowledge, based upon observations taken during her readings of his inaugural book "Experiences in Groups", as well as on seminars and supervisions that he gave during the last years of his life. The author also makes comparisons between this method, the use of koan,wich is a a skill used by Zen-Buddhist masters to attain knowledge, and the Socratic method of philosophical investigation, which altogether form what the author calls the "Bionian maieutic".<hr/>En este artículo la autora desarrolla algunas consideraciones sobre el método utilizado por Bion en la transmisión del conocimiento psicoanalítico. Recurre a observaciones hechas a partir del libro inaugural de ese autor, Experiencias en Grupos, y a los seminarios clínicos y supervisiones que hizo durante los últimos años de su vida. La autora hace una comparación entre el método bioniano y el uso del Koan, una herramienta utilizada por los maestros zen-budistas en la búsqueda del conocimiento o de la iluminación y el método socrático de investigación filosófica. Juntos dan lugar a lo que la autora denomina mayeutica bioniana. <![CDATA[<b>Merleau-Ponty y el psicoanálisis</b>: <b>de la fenomenología de la afectividad a la figurabilidad del afecto</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-58352012000200015&lng=es&nrm=iso&tlng=es Como entender a afirmação de Merleau-Ponty que "a fenomenologia está em consonância com a psicanálise", e que ambas apontam "em direção da mesma latência"? Este artigo pretende problematizar as dificuldades de aproximação entre fenomenologia e psicanálise, para examiná-las mais precisamente na perspectiva de Merleau-Ponty. Após ter analisado o conceito de inconsciente na obra do filósofo, a leitura merleau-pontyana da psicanálise é confrontada às críticas de vários psicanalistas. Este diálogo permite ressaltar duas concepções do inconsciente, opostas no que diz respeito às ideias (Vorstellungen), mas próximas quanto aos afetos. A noção de "busca em figurabilidade do afeto" oferece, então, uma nova solução para esta tentativa de aproximação entre fenomenologia e psicanálise, e introduz uma nova leitura da metapsicologia do afeto.<hr/>What did Merleau-Ponty mean when he wrote that "phenomenology is in agreement with psychoanalysis", and that both aim towards "the same latency"? This article aims to problematize the difficult comparison between phenomenology and psychoanalysis and examine it in Merleau-Ponty's work. After his understanding of the concept of the unconscious is analyzed, Merleau-Ponty's reading of psychoanalysis is confronted to various psychoanalysts' criticisms. This dialogue conjures up two conceptions of the unconscious, opposed when it comes to ideas (Vorstellungen) but close as far as afects are concerned. The notion of "affect search for figurability" is a new way to bridge the gap between phenomenology and psychoanalysis, and brings in a new reading of the metapsychology of affect.<hr/>¿Cómo entender la afirmación de Merleau-Ponty que dice "la fenomenología está en consonancia con el psicoanálisis" y que ambas apuntan "hacia la misma latencia"? Este artículo pretende problematizar las dificultades de aproximación entre fenomenología y psicoanálisis, para examinarlas más precisamente desde la perspectiva de Merleau-Ponty. Después de analizar el concepto de inconsciente en la obra del filósofo, la lectura merleau-pontyana del psicoanálisis es confrontada con las críticas de varios psicoanalistas. Este diálogo permite resaltar dos concepciones del inconsciente, opuestas con respecto a las ideas (Vorstellungen) pero próximas en cuanto a los afectos. La noción de "búsqueda de figurabilidad del afecto" ofrece una nueva solución para este intento de aproximación entre fenomenologia y psicoanalisis, e introduce una nueva lectura de la metapsicología del afecto. <![CDATA[<b>Del <i>Homo ergaster </i>al<i> Homo autisticus</i></b>: <b>aspectos filogenéticos y ontogenéticos del desarrollo de la mente y sus desviaciones</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-58352012000200016&lng=es&nrm=iso&tlng=es O compartilhamento precoce das emoções é considerado, por alguns estudiosos do desenvolvimento, como uma característica que define o humano. Tal traço teria sido propiciado, segundo Sarah Hrdy, em Mothers and Others, pelo padrão de cuidado compartilhado das crianças que existiu a partir do Homo ergaster, descrito como tendo vivido há 1.800.000 anos. Nas últimas décadas, esta configuração sofreu transformações radicais nas sociedades ocidentalizadas. Os cuidados parentais agora são pouco compartilhados e intermediados, com frequência, por meios não humanos, como a televisão e computadores. O texto levanta a hipótese de que tais práticas possam estar ligadas, ainda que indiretamente, ao aumento marcante da prevalência dos transtornos autísticos.<hr/>Developmental psychologists consider early sharing of emotions as a trait unique to human beings. According to Sarah Hrdy, in Mothers and Others, such characteristic would have evolved from the practice of shared infant care, which can be traced back to Homo ergaster, around 1.8 million years ago. This practice has changed dramatically in the last decades in Westernized societies. Parental care is no longer shared, but rather intermediated by nonhuman means, such as video, television and computers. The author hypothesizes that such practices may be linked to the great increase in prevalence rates of autistic disorders.<hr/>El compartir precozmente las emociones es considerado por algunos estudiosos del desarrollo una característica que define lo humano. Este rasgo habría sido favorecido, según Sarah Hrdy, en Mothers and Others, por el padrón de cuidado compartido de los niños que existió a partir del Homo ergaster, que se según se describe, vivió hace 1,8 millones de años. En las últimas décadas, esta configuración ha sufrido transformaciones radicales en las sociedades occidentalizadas. La crianza de los hijos no es más compartida y es intermediada, a menudo, por medios no humanos, tales como la televisión y las computadoras. El texto plantea la hipótesis de que tales prácticas pueden estar vinculadas, tal vez indirectamente, al notable incremento en la prevalencia de los trastornos del espectro autista. <![CDATA[<b>El actor-compositor y el analista en formación</b>: <b>inspiraciones, aspiraciones y procesos creativos</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-58352012000200017&lng=es&nrm=iso&tlng=es A partir da observação do percurso de diferentes artistas de teatro, como Constantin Stanislávski, Vsevolod Meyerhold e Klauss Vianna, o autor sugere que sirvam de inspiração para o analista em formação, no tocante a características como autonomia, criatividade e autenticidade. Também apresenta algumas reflexões acerca do tempo e das divergências como importantes aspectos da formação em psicanálise.<hr/>Observing the course of theater artists such as Constantin Stanislavski, Vsevolod Meyerhold and Klauss Vianna, the author suggests that it serves as inspiration for the analyst in training, regarding issues such as autonomy, creativity and authenticity. It also presents thoughts about time and divergences as important components of a training process in psychoanalysis.<hr/>A partir de la observación de la trayectoria de diversos artistas de teatro, como Constantin Stanislavski, Meyerhold Vsevolod y Klauss Vianna, el autor sugiere que sirvan de inspiración para el analista en formación, en relación con características tales como autonomía, creatividad y autenticidad. También se presentan algunas reflexiones sobre el tiempo y las divergencias como aspectos importantes de la formación en psicoanálisis. <![CDATA[<b>Del arte de escribir al coraje de publicar</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-58352012000200018&lng=es&nrm=iso&tlng=es Inspirada no evento homônimo realizado pela amf nas Reuniões das Quartas-Feiras, a autora parte de sua própria experiência com a criação do presente texto, para debater as vicissitudes da escrita psicanalítica e algumas das angústias que são suscitadas por essa prática, debatendo com as ideias apresentadas pelos palestrantes no referido evento.<hr/>Inspired by the amf's "Wednesday's meetings" event, the author starts with her own experience in creating this very text, and uses it to launch a reflection on the psychoanalytic writing and publishing and its inherent fears. Ideas that were presented during the event are used and discussed in this paper.<hr/>Inspirándose en el evento homónimo realizado por la amf en el espacio de las Reuniones de los Miércoles y a partir de su experiencia personal vivida al escribir este texto, la autora, abre una discusión sobre las vicisitudes de la escritura psicoanalítica y algunas de las angustias que son suscitadas por esa actividad; estableciendo un debate con las ideas que fueron presentadas por los participantes del evento antes referido. <![CDATA[<b>Las Nuevas Traducciones de Freud</b>: <b>¡Una renovación bienvenida!</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-58352012000200019&lng=es&nrm=iso&tlng=es Dispomos hoje de vários textos de Freud vertidos diretamente do alemão para o português por competentes tradutores. Entretanto um número significativo de leitores ainda tem como texto-referência a Edição Standard Brasileira. A autora desse artigo, após ressaltar o singular papel da Edição Standard Inglesa na divulgação da Psicanálise e o trabalho pioneiro da psicanalista e tradutora Marilene Carone, aventa algumas explicações para compreender a lenta assimilação das novas traduções.¹<hr/>Many Freud's texts translated directly from German to Portuguese by renowned translators are nowadays available. However a significant number of readers still use the Brazilian Standard Edition as a reference. The author of this article emphasizes the unique role of the English Standard Edition in spreading Psychoanalysis, and the pioneer work of the psychoanalyst and translator Marilene Carone. The author also makes some reflections about why the new translations are being so slowly assimilated.<hr/>Disponemos hoy de varios textos de Freud vertidos directamente del alemán para el portugués por traductores competentes. Sin embargo un número significativo de lectores aún tienen como texto de referencia la Edición Standard Brasileña. La autora de este artículo, después de resaltar el papel singular que tuvo la Edición Standard Inglesa en la divulgación del psicoanálisis y el trabajo pionero de la psicoanalista y traductora Marilene Carone, ofrece algunas explicaciones para comprender la vagarosa asimilación de las nuevas traducciones. <![CDATA[<b>Toques de maestro</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-58352012000200020&lng=es&nrm=iso&tlng=es Dispomos hoje de vários textos de Freud vertidos diretamente do alemão para o português por competentes tradutores. Entretanto um número significativo de leitores ainda tem como texto-referência a Edição Standard Brasileira. A autora desse artigo, após ressaltar o singular papel da Edição Standard Inglesa na divulgação da Psicanálise e o trabalho pioneiro da psicanalista e tradutora Marilene Carone, aventa algumas explicações para compreender a lenta assimilação das novas traduções.¹<hr/>Many Freud's texts translated directly from German to Portuguese by renowned translators are nowadays available. However a significant number of readers still use the Brazilian Standard Edition as a reference. The author of this article emphasizes the unique role of the English Standard Edition in spreading Psychoanalysis, and the pioneer work of the psychoanalyst and translator Marilene Carone. The author also makes some reflections about why the new translations are being so slowly assimilated.<hr/>Disponemos hoy de varios textos de Freud vertidos directamente del alemán para el portugués por traductores competentes. Sin embargo un número significativo de lectores aún tienen como texto de referencia la Edición Standard Brasileña. La autora de este artículo, después de resaltar el papel singular que tuvo la Edición Standard Inglesa en la divulgación del psicoanálisis y el trabajo pionero de la psicoanalista y traductora Marilene Carone, ofrece algunas explicaciones para comprender la vagarosa asimilación de las nuevas traducciones.