Scielo RSS <![CDATA[Stylus (Rio de Janeiro)]]> http://pepsic.bvsalud.org/rss.php?pid=1676-157X20190001&lang=es vol. num. 38 lang. es <![CDATA[SciELO Logo]]> http://pepsic.bvsalud.org/img/en/fbpelogp.gif http://pepsic.bvsalud.org <![CDATA[<b>Editorial</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1676-157X2019000100001&lng=es&nrm=iso&tlng=es <![CDATA[<b>¿Qué es lo real para Lacan?</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1676-157X2019000100002&lng=es&nrm=iso&tlng=es O autor aborda a noção de real em diferentes momentos do ensino de Jacques Lacan. Afirma que, durante todo esse período, é sempre do mesmo real que se trata. Partindo da questão da alucinação, discute a noção de pai em psicanálise, especialmente a de pai real. Aborda a questão da lógica como forma de decifrar o real como o impossível de dizer. O autor conclui que o real do encontro só pode ser deduzido no decorrer da cura, e que o engodo da significação não pode ser evitado na abordagem do real em causa.<hr/>The author writes about the notion of real at different times in the teaching of Jacques Lacan. The argument states that throughout this period it is always the same real in question. From the question of hallucination the author discusses the notion of father in psychoanalysis, especially that of the real father. He addresses the question of logic as a way of deciphering the real as the impossible to say. The author concludes that the real of the encounter can only be deduced in the course of cure and that the enticement of signification cannot be avoided in approaching the real at stake.<hr/>El autor aborda la noción de real en diferentes momentos de la enseñanza de Jacques Lacan. Afirma que durante todo ese período es siempre del mismo real que se trata. A partir de la cuestión de la alucinación discute la noción de padre en psicoanálisis, especialmente la de padre real. Aborda la cuestión de la lógica como forma de descifrar lo real como lo imposible de decir. El autor concluye que lo real del encuentro sólo puede deducirse en el curso de la curación y que el engaño de la significación no puede ser evitado en el enfoque de lo real en cuestión.<hr/>L'auteur discute la notion de réel dans différents moments dans l'enseignement de Jacques Lacan. Il affirme que tout au long de cette période, c'est toujours du même réel qu'il s'agit. À partir de la question des hallucinations, il aborde la notion de père en psychanalyse, en particulier celle de père réel. Il traite de la question de la logique en tant que façon de déchiffrer le réel comme impossible à dire. L'auteur conclut que le réel de la rencontre ne peut être déduit qu'au cours de la cure et que le leurre de la signification ne peut être évitée en s'approchant du réel en cause. <![CDATA[<b>El real y la interpretación</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1676-157X2019000100003&lng=es&nrm=iso&tlng=es O autor aborda as noções de real e interpretação no ensino de Jacques Lacan, especialmente no período de sua última década. Trabalhando o texto L'étourdit, a presente conferência discute a interpretação da transferência, salientando o real a que ela visa. O autor conclui, afirmando que o real visado pela interpretação refere-se à impossibilidade lógica da relação sexual, apenas dedutível e diferenciado do retorno ao inefável, à alíngua.<hr/>The author addresses the notions of real and interpretation in the teaching of Jacques Lacan, especially in the period of his last decade. Working on the text L'étourdit, this conference discusses the interpretation of the transfer emphasizing the real to which it aims. The author concludes by stating that the real to which the interpretation refers points at the logical impossibility of the sexual relationship, only deductible and differentiated from the return to the ineffable, to lalangue.<hr/>El autor aborda las nociones de real e interpretación en la enseñanza de Jacques Lacan, especialmente en el período de su última década. Trabajando el texto El aturdito, la presente conferencia discute la dimensión de la interpretación de la transferencia subrayada a lo real que pretende. El autor concluye afirmando que lo real a que se refiere la interpretación es relativo a la imposibilidad lógica de la relación sexual, sólo deducible y diferenciado del retorno a lo inefable, a lalengua.<hr/>L'auteur traite des notions de réel et d'interprétation dans l'enseignement de Jacques Lacan, en particulier au cours de la dernière décennie. Travaillant sur le texte L'étourdit, cette conférence discute l'interprétation du transfert en soulignant le réel auquel elle vise. L'auteur finit par indiquer que le réel visé par l'interprétation relève de l'impossibilité logique du rapport sexuel, qui ne peut être déduit et différenciée qu'à partir du retour à l'ineffable, à lalangue. <![CDATA[<b>¿Que sujeto escuchamos?</b>: <b>De la estructura subjetiva a la clinica del bien-decir</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1676-157X2019000100004&lng=es&nrm=iso&tlng=es A eficiência do trabalho psicanalítico e o funcionamento de um dispositivo clínico orientado pela psicanálise encontram suas bases em uma escuta que dirige o tratamento. O surgimento da psicanálise implica uma descentralização. A divisão entre Eu e Isso fica clara na obra de Freud, sobretudo com o conceito de Spaltung, divisão, cisão. Lacan, em sua leitura da obra freudiana, propõe uma vasta construção teórica, que se dispõe a conceitualizar o sujeito para a psicanálise. O sujeito como resto de uma divisão, como escansão, marcado pela linguagem, traduz-se em S barrado (pelo significante). A noção de S barrado é utilizada durante anos a fio por Lacan, até determinado momento de sua elaboração teórica, quando o conceito de parlêtre entra em cena, para dar conta de um sujeito que há um corpo. A dimensão de corpo não estivera presente no primeiro ensino lacaniano, e o parlêtre expressa o sujeito mais distante da noção de significante e mais próximo da letra do inconsciente. A questão que se apresenta é se a mudança conceitual de S barrado a parlêtre propõe uma mudança na escuta clínica e na atuação do psicanalista. Mais além, defendemos que o estudo teórico e a compreensão dos dois momentos de Lacan no que diz respeito ao sujeito ajudam-nos a pensar uma clínica mais ética e a favor de um desejo que se apreende pela letra.<hr/>The effectiveness of the psychoanalytic work and the functioning of a clinical device guided by psychoanalysis are based on a listening process that guides the treatment. The emergence of psychoanalysis implies decentralization. The division between Me and It is clear in Freud's work, especially with the concept of Spaltung, division, split. Lacan, in his reading of the Freudian work, proposes a vast theoretical construction that deals with conceptualizing the subject for psychoanalysis. The subject, like the remainder of a division, like scansion, marked by language, is translated as barred S (by the signifier). The notion of barred S is used for years by Lacan, until a certain moment of his theoretical elaboration, when the notion of parlêtre enters the scene, to account for a subject who has a body. The corporal dimension was not present in the first Lacanian teaching and the parlêtre expresses the subject furthest removed from the notion of signifier and closer to the letter of the unconscious. The question that arises is whether the conceptual change of barred S to the parlêtre brings about a change in the clinical listening and the act of the psychoanalyst. In addition, we argue that the theoretical study and understanding of Lacan's two moments in the subject helps us to think of a more ethical clinic and to foster a desire perceived of the letter.<hr/>La efectividad del trabajo psicoanalítico y el funcionamiento de un dispositivo clínico guiado por el psicoanálisis se basan en un proceso de escucha que guía el tratamiento. La aparición del psicoanálisis supone una descentralización. La división entre Yo y Ello está clara en el trabajo de Freud, especialmente con el concepto de Spaltung, división. Lacan, en su lectura de la obra freudiana, propone una vasta construcción teórica que trata de conceptualizar el sujeto para el psicoanálisis. El sujeto como el resto de una división, como la exploración, marcada por el idioma, se traduce como S barrado (por el significante). Lacan utiliza la noción de S barrado a lo largo de años, hasta que en cierto momento de su elaboración teórica la noción de parlêtre surge, para explicar un sujeto que tiene un cuerpo. La dimensión corporal no estuvo presente en la primera enseñanza lacaniana y el parlêtre expresa el sujeto más alejado de la noción de significante y más cercano a la letra del inconsciente. La pregunta que surge es si el cambio conceptual de S a parlêtre provoca un cambio en la escucha clínica y el acto del psicoanalista. Además, argumentamos que el estudio teórico y la comprensión de los dos momentos de Lacan en el tema nos ayudan a pensar en una clínica más ética y favorable a un deseo que se apreende por la letra.<hr/>L'efficacité du travail psychanalytique et le fonctionnement d'un dispositif clinique guidé par la psychanalyse trouvent leur fondement dans une écoute qui oriente le traitement. L'émergence de la psychanalyse implique une décentralisation. La division entre Moi et Ça est claire dans les travaux de Freud, en particulier avec le concept de Spaltung, division, scission. Lacan, dans sa lecture de l'ouvrage freudien, propose une vaste construction théorique qui s'occupe de conceptualiser le sujet pour la psychanalyse. Le sujet comme le reste d'une division, comme la scansion, marqué par le langage se traduit par S barré (par le signifiant). La notion de S barré est utilisée pendant des années par Lacan, jusqu'à un certain moment de son élaboration théorique, lorsque la notion de parlêtre entre en scène, pour rendre compte d'un sujet qui a un corps. La dimension corporelle n'était pas présente dans le premier enseignement lacanien et le parlêtre exprime le sujet le plus éloigné de la notion de signifiant et plus proche de la lettre de l'inconscient. La question qui se pose est de savoir si le changement conceptuel de S barré au parlêtre entraîne un changement dans l'écoute clinique et dans l'acte du psychanalyste. De plus, nous soutenons que l'étude théorique et la compréhension des deux moments de Lacan en ce qui concerne le sujet nous aident à penser une clinique plus éthique et à favoriser un désir perçu à la lettre. <![CDATA[<b>Un rechazo garante del deseo</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1676-157X2019000100005&lng=es&nrm=iso&tlng=es No presente trabalho, investigamos a função da anorexia como fiadora do desejo, partindo das elaborações de Lacan nos Seminários 8 e 9. Essa escolha deve-se ao interesse especial desta pesquisa em examinar as referências contidas ali em relação à rejeição, ao Versagung e ao corpo. Para ordenar nosso procedimento, usamos coordenadas pontuais, que ecoam as menções feitas por Lacan sobre essa apresentação sintomática. São elas: a) anorexia como uma "desordem" da oralidade, a diferenciação entre necessidade-demanda-desejo; b) as diferenças entre o amor do narcisismo e o amor da dádiva; c) o Versagung, entre a rejeição e a frustração; d) a imersão topológica como uma paixão anoréxica: indo de três dimensões a duas; e) alguns efeitos epistêmico-clínicos do objeto a na imagem especular, bem como o lugar do imperativo do gozo. Na seção final, há conclusões e outras linhas futuras de trabalho.<hr/>In the present work we investigate the function of anorexia as a guarantor of desire, taking for it the developments made by Lacan in Seminars VIII and IX. This choice is due to the special interest it had for our research to examine the references contained there in relation to the rejection, the Versagung and the body. To order our procedure, we use point coordinates, which echo with the mentions made by Lacan about this symptomatic presentation. They are: a) anorexia as a "disorder" of orality, the differentiation between need-demand-desire; b) the differences between the love of narcissism and the love of the gift; c) the Versagung, between rejection and frustration; d) the topological immersion as an anorexic passion: going from three dimensions to two; e) some epistemic-clinical effects of the object a in the mirror image as well as the place of the imperative of enjoyment. In a final section there are conclusions and further lines of work.<hr/>En el presente trabajo indagamos la función de la anorexia en tanto garante del deseo, tomando para ello los desarrollos realizados por Lacan en los Seminarios VIII y IX. Dicha elección se debe al especial interés que tuvo para nuestra investigación examinar las referencias allí contendidas en relación al rechazo, la Versagung y al cuerpo. Para ordenar nuestro proceder, utilizamos coordenadas puntuales, las cuales hacen eco con las menciones hechas por Lacan sobre esta presentación sintomática. Las mismas son: a) la anorexia como "trastorno" de la oralidad, ligada la diferenciación entre necesidad-demanda-deseo; b) las diferencias entre el amor del narcicismo y el amor del don; c) la Versagung, entre rechazo y frustración; d) la inmersión topológica como pasión anoréxica: pasar de tres dimensiones a dos; e) algunos efectos epistémico-clínicos del objeto a en la imagen especular así como el lugar del imperativo de goce. En un apartado final se encuentran conclusiones y líneas ulteriores de trabajo.<hr/>Dans le présent travail, nous étudions la fonction de l'anorexie en tant que garant du désir, en nous inspirant des développements réalisés par Lacan lors des Séminaires VIII et IX. Ce choix est dû à l'intérêt particulier que notre recherche a porté à examiner les références qui y figurent en relation avec le rejet, la Versagung et le corps. Pour ordonner notre procédure, nous utilisons des coordonnées de point, qui font écho aux mentions faites par Lacan à propos de cette présentation symptomatique. Ce sont : a) l'anorexie en tant que « trouble » de l'oralité, la différenciation entre besoin-demande-désir ; b) les différences entre l'amour du narcissisme et l'amour du don ; c) la Versagung, entre le rejet et frustration ; d) l'immersion topologique en tant que passion anorexique : passer de trois dimensions à deux ; e) certains effets épistémico-cliniques de l'objet a sur le miroir ainsi que la place de l'impératif de jouissance. La dernière section présente les conclusions et les autres axes de travail. <![CDATA[<b>La lógica de la interpretación en Lacan</b>: <b>entre el significante-maestro y el Hay Uno</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1676-157X2019000100006&lng=es&nrm=iso&tlng=es Segundo Lacan, o significante-mestre apresenta uma propriedade fundamental para a lógica da interpretação: seu ponto de estofo, que garante a função de legibilidade. Com isso, a ordenação dos laços sociais fixa um elemento (S1), que possibilita o efeito de leitura na interpretação da ordem discursiva. Freud, por exemplo, identificou um significante-mestre, o sintoma, que lhe permitiu "ler" a divisão subjetiva e descobrir o inconsciente. Lacan, por sua vez, localizou um efeito de degenerescência do significante-mestre no discurso universitário por meio de uma corruptela no discurso do mestre. Não obstante, postulou que no discurso do analista surge um novo estilo e uma nova função do significante-mestre (dimensão da singularidade), que produz um recurso contingencial essencial para a produção do giro discursivo em direção ao Há Um. Desse modo, a partir da política da falta-a-ser, é possível pensar uma estratégia que caminha para a dissolução do sujeito suposto saber, já que o analista, como semblante do objeto a, coloca o sujeito a produzir seus significantes-mestres. Assim, no discurso do analista, o lugar abrigado da verdade posiciona um saber sem sujeito. Com efeito, se, por um lado, os efeitos da análise produzem a travessia da fantasia fundamental e a destituição subjetiva, por outro, uma análise levada a seu término tem o efeito de produzir um analista solidário da política do sintoma que se extrai do Há Um.<hr/>According to Lacan the master-signifier presents a fundamental property to the logics of interpretation: its quilting point guarantees the legibility function. With that, the ordering of social bonds fixes one element (S1) that enables the reading effect in the interpretation of the discursive order. Freud, for example, identified one master-signifier, the symptom, that enabled "reading" the subjective splitting and finding out the unconscious. Lacan, in his turn, located a degenerating effect of the master-signifier in the discourse of the university through a corruption in the discourse of the master. However, he postulated that in the discourse of the analyst a style and a new function of the master-signifier emerge (singularity dimension) that produce an essential contingent resource to the production of a discursive turn towards there is something of One. So, through the policy of lack-of-being it is possible to think of a strategy that moves towards the dissolution of the subject supposed to know, since the analyst as the semblance of the object a puts the subject ($) to produce his-masters signifiers (S1), and thus, in the discourse of the analyst, the sheltered place of truth positions knowledge without subject (a/S2). Indeed, if on one hand the effects of the analysis produce the fundamental fantasy traversing and subjective destitution, on the other hand an analysis taken to its end has the effect of producing an analyst in solidarity with the policy of the symptom extracted from there is something of One.<hr/>Según Lacan el significante-maestro presenta una propiedad fundamental para la lógica de la interpretación: su punto de tapón que garantiza la función de legibilidad. Con ello, la ordenación de los lazos sociales fija un elemento (S1) que posibilita el efecto de lectura en la interpretación del orden discursivo. Freud, por ejemplo, identificó un significante-maestro, el síntoma, que le permitió "leer" la división subjetiva y descubrir el inconsciente. Lacan, a su turno, localizó un efecto de degeneración del significante-maestro en el discurso universitario a través de una corrupción en el discurso del maestro. Sin embargo, postuló que en el discurso del analista surge un nuevo estilo y una nueva función del significante-maestro (dimensión de la singularidad) que produce un recurso contingencial esencial para la producción del giro discursivo hasta el Hay Uno. Así, a partir de la política de la falta en ser es posible pensar una estrategia que camina hacia la disolución del sujeto supuesto saber, ya que el analista como semblante del objeto a coloca al sujeto ($) a producir sus significantes-maestros (S1), en la medida en que en el discurso del analista el lugar abrigado de la verdad posiciona un saber sin sujeto (a/S2). En efecto, si por un lado, los efectos del análisis producen la travesía de la fantasía fundamental y la destitución subjetiva, por otro, un análisis llevado a su término tiene el efecto de producir un analista solidario de la política del síntoma que se extrae del Hay Uno.<hr/>Selon Lacan, le signifiant-maître présente une propriété fondamentale pour la logique de l'interprétation : son point de capiton qui garantit la fonction de lisibilité. De ce fait, l'aménagement des liens sociaux fixe un élément (S1) qui rend possible l'effet de lecture dans l'interprétation de l'ordre du discours. Freud, par exemple, a identifié un signifiant-maître, le symptôme, qui lui a permis de « lire » la division subjective et de découvrir l'inconscient. Lacan, lui, a repéré un effet de dégénérescence du signifiant-maître dans le discours universitaire par une modification dans le discours du maître. Néanmoins, il a postulé qu'un nouveau style et une nouvelle fonction du signifiant-maître (dimension de la singularité) surgit dans le discours de l'analyste, lequel produit une ressource circonstancielle essentielle pour la production du tournant discursif vers le « Y a d'l'Un ». Ainsi, à partir de la politique du manque-à-être, c'est possible de penser une stratégie qui va vers la dissolution du sujet supposé savoir, puisque l'analyste en tant que semblant de l'objet a fait le sujet produire ses signifiants-maîtres, de sorte que, dans le discours de l'analyste, la place de la vérité abritée place un savoir sans sujet. En effet, si d'un côté les effets de l'analyse produisent la traversée du fantôme fondamental et la destitution subjective, d'autre côté la fin de l'analyse a l'effet de produire un analyste solidaire de la politique du symptôme qu'on extrait du « Y a d'l'Un ». <![CDATA[<b>Estructuras de una clínica nodal en psicoanálisis</b>: <b>un ensayo preliminar</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1676-157X2019000100007&lng=es&nrm=iso&tlng=es A proposta deste trabalho é promover a discussão relacionada com os nós - tanto como formalização quanto como clínica - por meio de reflexões e ponderações variadas, sem perpassar as já mais frequentes polêmicas que opõem uma primeira clínica a uma segunda, ou mesmo buscando uma integração entre essas duas. Tampouco interessará resolver o problema, de modo que se perguntas adequadas, capazes de oferecer uma abertura ao leitor, forem conseguidas, o intento deste ensaio já terá sido alcançado. Ou, de uma forma mais humilde: que tal uma conversa ligeiramente descontraída, nem por isso menos responsável, sobre uma possível psicanálise nodal? É o convite que se pretende fazer.<hr/>The purpose of this work is to promote the discussion related to the knots, both formalization and clinical, through various reflections and considerations, without going through the most frequent controversies that oppose a first clinic to a second, or even seeking integration between these two. Nor is it interesting to solve the problem, so that if appropriate questions, capable of offering an opening to the reader, are obtained, the attempt of this essay has already been reached. Or, in a more humble way: how about a slightly light conversation -yet no less responsible- about a possible nodal psychoanalysis? It is the invitation that is intended to be made.<hr/>La propuesta de este trabajo es promover la discusión relacionada a los nudos - como formalización y como clínica -, a través de reflexiones y ponderaciones variadas, sin pasar por las ya más frecuentes polémicas que oponen una primera clínica a una segunda, o incluso buscando una integración entre ambas. Tampoco nos interesará resolver el problema, de modo que si las preguntas adecuadas, capaces de ofrecer una apertura al lector, se logran, el intento de este ensayo ya habrá sido alcanzado. O, de una forma más humilde: ¿qué tal una conversación ligeramente relajada, ni por ello menos responsable, sobre un posible psicoanálisis nodal? Es la invitación que se pretende hacer.<hr/>Le but de ce travail est de promouvoir la discussion à propos des nœuds - en tant que formalisation et en tant que clinique - par le biais de diverses réflexions et pondérations, sans passer par les polémiques plus fréquentes qui opposent une première clinique à une seconde, voire même une intégration entre les deux. On n'essaiera non plus de résoudre ce problème, de sorte que si les questions adéquates, capables d'offrir une autre perspective au lecteur, sont résolues, l'objectif de cet essai est déjà accompli. Ou, de manière plus humble : et si on réfléchissait de façon légèrement détendue, mais pas moins responsable, à une possible psychanalyse nodale ? Voilà notre invitation. <![CDATA[<b>Además de la histeria...</b>: <b>El goce feminino</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1676-157X2019000100008&lng=es&nrm=iso&tlng=es O objetivo do presente trabalho é distinguir e demarcar os encontros e desencontros entre a histeria, gozo fálico, e a feminilidade, Outro gozo. Sobretudo, elucidar a singularidade de cada forma de gozar. Comumente, confunde-se a estrutura histérica com o gozo feminino; entretanto, a histeria não anula a feminilidade. Pelo contrário, encontramos fenômenos clínicos que demonstram esses entrecruzamentos dos dois gozos. Por isso, os fenômenos do feminino na histeria serão diferentes dos da neurose obsessiva. Além disso, há os que pressupõem que só existem mulheres histéricas, mas sabemos que também há os homens histéricos. Diante disso, já sabemos que existem pontos congruentes entre elas, pois Ⱥ Mulher comunica-se tanto com o gozo fálico quanto com o Outro gozo. Esta pesquisa teórica busca, por meio dos fenômenos clínicos, percorrer a interseção entre esses dois gozos. Por conseguinte, mostra-se também que, na psicanálise, a histeria é diferente do senso comum, que a entende como uma alteração de emoções, descontrole e gritaria.<hr/>The objective of this work is to distinguish and demarcate the encounters and mismatches between hysteria, phallic jouissance, and hemininity, Another joy. Above all, it intends to elucidate the uniqueness of each form of enjoyment. Commonly, the hysterical structure is mixed with female enjoyment; however, hysteria does not nullify femininity. On the contrary, we find clinical phenomena that demonstrate this intersection of both joys. Hence, the phenomena of the feminine in hysteria will be different from those of obsessional neurosis. In addition, there are those who assume that there are only hysterical women, but we know that there are also hysterical men. In view of this, we already know that there are congruent points between them, because Ⱥ Woman communicates both with the phallic jouissance and the Other joy. This theoretical research seeks, through clinical phenomena, to traverse the intersection between these two joys. Therefore, it is also shown that hysteria in psychoanalysis is different from common sense, which understands hysteria as a change of emotions, out of control and shouting.<hr/>El objetivo del presente trabajo es distinguir y demarcar los encuentros y desencuentros entre la histeria, el goce fálico y la feminidad, Otro goce. Sobre todo, dilucidar la singularidad de cada forma de gozar. Es común que se confunda la estructura histérica con el goce femenino. Sin embargo, la histeria no anula la feminidad, pues. Encontramos fenómenos clínicos que demuestran este entrecruzamiento de los dos goces. Por eso, los fenómenos de lo femenino en la histeria serán diferentes de los de la neurosis obsesiva. Además, están los que presuponen que sólo existen mujeres histéricas, pero sabemos que también están los hombres histéricos. Ante esto, ya sabemos que existen puntos congruentes entre ellas, pues LȺ Mujer se comunica tanto con el goce fálico, como con el Otro goce. Esta investigación teórica busca, a través de los fenómenos clínicos, recorrer la intersección entre esos dos goces. Por consiguiente, se muestra también que la histeria en el psicoanálisis es diferente del sentido común, que entiende la histeria como una alteración de emociones, descontrol y gritería.<hr/>Ce travail a pour but de distinguer et de démarquer les rencontres et les désaccords entre l'hystérie, la jouissance phallique et la féminité, une Autre jouissance, et surtout d'élucider la singularité de chaque façon de jouir. Généralement, la structure hystérique est confondue avec le plaisir féminin, cependant, l'hystérie n'annule pas la féminité. Au contraire, nous trouvons des phénomènes cliniques qui démontrent cette intersection de deux joies. Par conséquent, les phénomènes du féminin dans l'hystérie seront différents de ceux de la névrose obsessionnelle. En outre, certains pensent qu'il n'y a que des femmes hystériques, mais on sait qu'il y a aussi des hommes hystériques. Face à cela, on sait déjà qu'il existe des points de convergence entre eux, car Ⱥ La femme communique tant avec la jouissance phallique qu'avec l'autre jouissance. Ce travail théorique cherche alors, à travers des phénomènes cliniques, à parcourir l'intersection entre ces deux jouissances. Par conséquent, on démontre également que l'hystérie dans la psychanalyse est différente de la perspective du sens commun, qui comprend l'hystérie comme une altération des émotions, déséquilibre et hurlement. <![CDATA[<b>Devastación femenina</b>: <b>¿qué puede un análisis?</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1676-157X2019000100009&lng=es&nrm=iso&tlng=es O presente texto pretende realizar uma articulação entre os conceitos freudianos e lacanianos acerca da devastação feminina na psicanálise. Freud nomeia a relação problemática de uma mãe e filha como catastrófica, e Lacan, ao retomar os postulados freudianos, diz que se trata mesmo de uma devastação que, para além da relação entre mãe e filha, pode reatualizar-se no campo do amor. Diante disso, esta pesquisa delineia-se diante da pergunta "o que pode uma análise?", com um apontamento de que o dispositivo de análise pode propiciar um lugar privilegiado em que a devastação, esse outro nome para o gozo feminino, possa, de alguma maneira, circunscrever-se. Partindo de alguns autores que se debruçaram sobre essa especificidade da clínica feminina, utilizou-se também de uma vinheta clínica para corroborar a hipótese supracitada.<hr/>The present text intends to articulate Freudian and Lacanian concepts about female devastation in psychoanalysis. Freud names the problematic relationship between a mother and daughter as catastrophic, and Lacan, in retaking the Freudian postulates, says that it is indeed a devastation that, in addition to the relationship between mother and daughter, can be reanalyzed in the field of love. In view of this, this research outlines the question "what can an analysis do?", with an indication that the device of analysis can provide a privileged place in which devastation, this other name for female enjoyment, can, somehow, circumscribe. Based on some authors who have focused on this specificity of the female clinic, we also use a clinical vignette to corroborate the aforementioned hypothesis.<hr/>El presente texto pretende articular los conceptos freudianos y lacanianos sobre la devastación femenina en el psicoanálisis. Freud considera que la relación problemática de madre e hija es catastrófica, y Lacan, al retomar los postulados freudianos, dice que, de hecho, es una devastación que, además de la relación entre madre e hija, puede volver a analizarse en el campo del amor. Así, esta investigación se construye con la pregunta "¿qué puede un análisis?", con la indicación de que el dispositivo de análisis puede proporcionar un lugar privilegiado en el que la devastación, ese otro nombre para el goce femenino, puede, de alguna manera, circunscribirse. A partir de algunos autores que se han centrado en esta especificidad de la clínica femenina, también utilizamos una viñeta clínica para corroborar la hipótesis mencionada.<hr/>Ce texte vise à articuler des concepts freudiens et lacaniens sur le ravage féminin en psychanalyse. Freud qualifie de catastrophique la relation problématique d'une mère et de sa fille, et Lacan, en reprenant les postulats freudiens, dit qu'il s'agit en effet d'un ravage qui, en plus de la relation entre mère et fille, peut être remise à jour dans le domaine de l'amour. Dans cette perspective, cette recherche est définie à partir de la question « que peut faire une analyse ? », avec une indication que le dispositif d'analyse peut fournir un lieu privilégié où le ravage, cet autre nom de la jouissance féminine, peut en quelque sorte se cerner. À partir de certains auteurs qui se sont penchés sur cette spécificité de la clinique pour les femmes, on s'est servi également d'une vignette clinique pour corroborer notre hypothèse. <![CDATA[<b><i>Conceit in weakest bodies strongest works</i></b>: <b>notas sobre <i>concetti</i>, poética e interpretación</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1676-157X2019000100010&lng=es&nrm=iso&tlng=es A interpretação, na clínica analítica, "deve ser poética", diz Lacan ao poeta sino-francês François Cheng, quando do seminário L'insu que sait.... Muitos anos antes, em O desejo e sua interpretação, Lacan havia ressaltado o termo concetti, extraído de uma frase enigmática do fantasma dirigida ao príncipe Hamlet: Step between her and her fighting soul: Conceit in weakest bodies strongest works. Lacan reenvia o apelo do fantasma aos analistas, sugerindo, já naquela época, a poética como aquilo que bem poderia servir-nos para tocar esse espaço insondável do falasser entre ele e ele mesmo. Este trabalho investiga esses dois momentos, duplo canto do apelo à função poética na interpretação.<hr/>The interpretation, in the psychoanalytic clinic, "must be poetic", Lacan writes to the Sino-French poet, François Cheng, during the seminar L'insu que sait.... Many years earlier, in Desire and its interpretation, Lacan had emphasized the term concetti extracted from an enigmatic phrase of the ghost directed to prince Hamlet: Step between her and her fighting soul: Conceit in weakest bodies strongest works. Lacan recalls the phantom's appeal to the analysts suggesting, even at that time, that poetics could well serve us to touch this unfathomable space of the speaking being between him and himself. This work investigates these two moments, double singing of the appeal to the poetic function in the interpretation.<hr/>La interpretación, en la clínica analítica, "debe ser poética", escribe Lacan al poeta sino-francés, François Cheng, en el seminario L'insu que sait.... Mucho años antes, en El deseo y su interpretación, Lacan había resaltado el término concetti extraído de una frase enigmática del fantasma dirigida al príncipe Hamlet: Step between her and her fighting soul: Conceit in weakest bodies strongest works. Lacan reenvía el llamamiento del fantasma a los analistas sugiriendo, ya en aquella época, la poética como lo que bien podría servirnos para tocar este espacio insondable del hablanteser entre él y él mismo. Este trabajo investiga esos dos momentos, doble canto del llamamiento a la función poética en la interpretación.<hr/>L'interprétation dans la clinique analytique « doit être poétique », écrit Lacan au poète sino-français François Cheng, lors du séminaire L'insu que sait.... Plusieurs années plus tôt, dans Désir et son interprétation, Lacan a souligné le terme concetti, extrait d'une phrase énigmatique du fantôme adressée au prince Hamlet : Step between her and her fighting soul : Conceit in weakest bodies strongest works. Lacan transmet l'appel du fantôme aux analystes en lui suggérant, déjà à cette époque, la poétique comme celle qui pourrait bien nous servir pour toucher cet espace insondable du parlêtre entre lui et lui-même. Ce travail explore ces deux moments, double chant de l'appel à la fonction poétique dans l'interprétation. <![CDATA[<b>Marguerite Duras, <i>femme de lettres</i></b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1676-157X2019000100011&lng=es&nrm=iso&tlng=es Trabalho acerca da função da escrita de livros para Marguerite Duras, desde o momento em que publicou seu primeiro romance, durante a Segunda Guerra, passando pelo período que denominou "a loucura da escrita", até uma de suas últimas entrevistas concedida sobre o tema. Sem nos deixar arrebatar pelas histórias tantas vezes contadas sobre sua infância, tentadoras para explicar sua necessidade de escrever, esboçamos a hipótese, diante do caso clínico da artista, de que Marguerite Duras escrevia para se livrar. A pesquisa deixa em aberto o que pode aportar acerca da questão da nominação e sua relação com o saber.<hr/>A study about the meaning of book writing for Marguerite Duras, from the publication of her first novel during the Second World War, through the period she called "the writing madness", to one of her last interviews about this topic. Avoiding being captured by the stories about her childhood, a tempting explanation for her need to write, we sketch a hypothesis, facing the clinical case of the artist. We hypothesize Marguerite Duras had in book writing a way to write herself off. The investigation leaves open the naming and how it relates with knowledge.<hr/>Trabajo sobre la función de la escritura de libros para Marguerite Duras, desde el momento en que publicó su primera novela, durante la Segunda Guerra, pasando por el período que denominó "la locura de la escritura" hasta una de sus últimas entrevistas sobre el tema. Sin dejarnos seducir por las historias tantas veces contadas sobre su infancia, tentadoras para explicar su necesidad de escribir, esbozamos la hipótesis, frente al caso clínico de la artista, que Marguerite Duras escribía para liberarse. La investigación deja abierto lo que se puede aportar sobre la cuestión de la nominación y su relación con el saber.<hr/>Ce travail se propose de travailler la fonction de l'écriture des livres de Marguerite Duras dès la publication de son premier roman, pendant la Seconde Guerre mondiale, passant par la période qu'elle a nommé « la folie de l'écriture », jusqu'à l'un de ses derniers entretiens donnés sur le sujet. Sans nous arrêter sur les histoires souvent évoquées sur son enfance, qui semblent fort tentantes pour expliquer sa nécessité d'écrire, nous formulons ici l'hypothèse (face à son cas clinique) que Marguerite Duras écrivait pour se débarrasser. Cette recherche laisse ouvert ce qui pourrait être apporté à la question de la nomination et sa relation avec le savoir. <![CDATA[<b>Macondo é lalíngua</b>: <b>ensaio sobre <i>Cien años de soledad</i></b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1676-157X2019000100012&lng=es&nrm=iso&tlng=es Este texto é um convite ao leitor para que, junto da autora, hospede-se em Macondo, a cidade fictícia criada pelo Nobel de Literatura Gabriel García Márquez em sua obra Cem anos de solidão. Propõe uma incursão psicanaliticamente orientada por essa obra-prima, na qual a saga de uma família, os Buendías, confunde-se com a fundação e o ocaso de uma cidade. Palavra sem significado, Macondo advém da lalíngua de seu fundador, o patriarca José Arcadio Buendía; é palavra sem sentido, que lhe ocorre em sonho, determina e funda um lugar. É palco, cenário, espaço psíquico no qual sete gerações vivenciam a solidão, significante ao qual a família está condenada, na insistência de fazer a relação sexual existir por meio do incesto, crime cuja punição é o nascimento de um bebê com rabo de porco.<hr/>This text is an invitation for the reader to, alongside with the author, stay in Macondo, the fictional town created by the Nobel Literature winner Gabriel García Márquez in his work One hundred years of solitude. It proposes a psychoanalytic incursion guided by this masterpiece in which the saga of a family, the Buendías, is mixed with the foundation and the occasion of a city. Word without meaning, Macondo comes from the lalangue of its founder, the patriarch Jose Arcadio Buendía; it is a word without meaning that occurs to him in dream, it determines and founds a place. It is a stage, a scenario, a psychic space in which seven generations experience solitude, signifier to which the family is condemned, in the insistence of making sexual intercourse exist through incest, a crime whose punishment is the birth of a baby with a pig's tail.<hr/>Este texto es una invitación al lector a que, con la autora, se aloje en Macondo, la ciudad ficticia creada por el escritor galardonado con el Nobel de Literatura, Gabriel García Márquez, en su obra Cien años de soledad. Se propone una incursión psicoanalítica orientada a través de esa obra maestra en la que la saga de una familia, los Buendía, se confunde con la fundación y el ocaso de una ciudad. Palabra sin significado, Macondo proviene de la lalengua de su fundador, el patriarca José Arcadio Buendía; es palabra sin sentido que le ocurre en sueño, determina y funda un lugar. Es platea, escenario, espacio psíquico en el que siete generaciones vivencian la soledad, significante al que la familia está condenada, en la insistencia de hacer la relación sexual existir por medio del incesto, crimen cuyo castigo es el nacimiento de un bebé con cola de cerdo.<hr/>Ce texte invite le lecteur à séjourner auprès de son auteur à Macondo, la ville fictive créée par Gabriel García Marques - prix Nobel de Littérature avec son roman Cent ans de solitude. On propose une incursion psychanalytique dans ce chef d'œuvre où la saga d'une famille - les Buendía - se confond avec la fondation et le déclin d'une ville. Le mot "Macondo" n'a pas de sens mais il est issu de lalangue de son fondateur, le patriarche José Arcadio Buendía. Ce mot lui est venu dans un rêve, et fini par délimiter et fonder ce lieu qui devient la scène, le décor et l'espace psychique où sept générations éprouvent la solitude, signifiant auquel la famille est condamnée - et persistent à faire exister le rapport sexuel par l'inceste. Ce crime entraîne la naissance d'un bébé à la queue de porc comme punition. <![CDATA[<b>Clínica de la psicosis en un hospital de custodia y tratamiento psiquiátrico</b>: <b>sobre la transferencia y los tres registros</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1676-157X2019000100013&lng=es&nrm=iso&tlng=es Após contextualizar o projeto conjunto entre o Fórum do Campo Lacaniano/São Paulo e um hospital de custódia, apresentamos um caso clínico a respeito de um sujeito de estrutura psicótica. O objetivo dessa transmissão é apontar certos impasses e possibilidades importantes com relação à clínica com a psicose. A forma com que se transmitem esses aspectos é por considerações sobre a transferência e os registros simbólico, imaginário e real, a partir dos quais elaboramos algumas questões. Tratamos da presença do analista como aspecto imaginário da transferência, da inversão da transferência específica aos casos de psicose, da possibilidade da autoria de músicas como um trabalho com o registro real e do trabalho com o delírio como um aspecto simbólico na transferência.<hr/>After contextualizing the joint project between the Fórum do Campo Lacaniano/São Paulo and a custody and psychiatric treatment hospital, a clinical discussion is brought, regarding a subject with psychotic structure. The purpose of this transmission is to point out certain important clinical impasses and possibilities regarding psychosis. The way in which these aspects are transmitted is through considerations about the transference and the symbolic, imaginary and real registers, from which we elaborate some questions. We discuss the analyst's presence as an imaginary aspect of transference, the inversion of transference specific to cases of psychosis, the possibility of authorship of songs as a work with the real register, and the work with delirium as a symbolic aspect of the transference.<hr/>Después de contextualizar el proyecto conjunto entre el Fórum do Campo Lacaniano/São Paulo y un hospital de custódia, presentamos un caso clínico realizado respecto a un sujeto de estructura psicótica. El objetivo de esta transmisión es señalar ciertos impasses y posibilidades importantes con relación a la clínica con la psicosis. La forma en que se transmiten estos aspectos es a través de consideraciones sobre la transferencia y los registros simbólico, imaginario y real, a partir de los cuales elaboramos algunas cuestiones. Tratamos de la presencia del analista como aspecto imaginario de la transferencia, de la inversión de la transferencia específica a los casos de psicosis, de la posibilidad de la autoría de canciones como un trabajo con el registro real y del trabajo con el delirio como un aspecto simbólico en la transferencia.<hr/>Après avoir contextualisé le projet commun du Forum du Champ lacanien de São Paulo et d'un hôpital de détention psychiatrique, nous présentons un cas clinique à propos d'un sujet à structure psychotique. Le but de cette transmission est de souligner certaines impasses et possibilités importantes en ce qui concerne la clinique avec la psychose. La façon dont ces aspects sont transmis passe par des considérations à propos du transfert et des registres symbolique, imaginaire et réel, à partir desquels nous posons certaines questions. Nous traitons de la présence de l'analyste en tant qu'aspect imaginaire du transfert, de l'inversion du transfert spécifique aux cas de psychose, de la possibilité que la composition de chansons soit un travail avec le registre réel et du travail avec le délire comme un aspect symbolique du transfert. <![CDATA[<b>Psicoanálisis en la Plaza Roosevelt</b>: <b>modalidades transferenciales</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1676-157X2019000100014&lng=es&nrm=iso&tlng=es O texto aborda o tema da transferência no interior da experiência clínica da Psicanálise na Praça Roosevelt. O objetivo é discutir as modalidades transferenciais a partir da circulação ou não de analistas, tendo em vista a articulação da temática com o conceito de identificação e uma distinção entre efeitos terapêuticos e analíticos. Por fim, sustenta que a incursão proposta não traz prejuízos, em termos de seus efeitos, enquanto aposta em uma psicanálise em espaços públicos.<hr/>This paper brings the concept of the transference within the clinical experience of the Psychoanalysis in Roosevelt Square. The objective is to discuss transference modalities considering the circulation of analysts or not, in view of an articulation of this theme with the concept of identification and a distinction between therapeutic and analytical effects. Finally, it maintains that this research doesn't devalue, in terms of its effects, psychoanalysis initiatives in public spaces.<hr/>El trabajo discute el tema de la transferencia en el ámbito de la experiencia clínica del psicoanálisis en la Plaza Roosevelt. Su objetivo es considerar las modalidades transferenciales a partir de la circulación o no de analistas, teniendo en vista la articulación de la temática con el concepto de identificación y una distinción entre efectos terapéuticos y analíticos. Por último, se sostiene que la investigación realizada no trae perjuicios, en términos de sus efectos, como apuesta para un psicoanálisis en espacios públicos.<hr/>Ce travail a pour but de traiter du thème du transfert dans l'expérience clinique de la psychanalyse sur la Place Roosevelt. Il se propose de discuter les modalités transférentielles à partir de la circulation ou non d'analystes, ayant en vue l'articulation de la thématique avec le concept d'identification et une distinction entre les effets thérapeutiques et analytiques. Enfin, on considère que l'incursion proposée n'affecte pas négativement l'analyse, en termes de ses effets, en tant qu'enjeu pour une psychanalyse dans des espaces publics. <![CDATA[<b>Un decir que ata o las condiciones del hablaser</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1676-157X2019000100015&lng=es&nrm=iso&tlng=es A autora propõe-se articular o trabalho sobre os nós desenvolvido por Lacan nos anos 1970 com a escuta na clínica. Supõe-se que esse avanço teórico não abandona as articulações com as estruturas clínicas, mas reforma-as. Utiliza-se principalmente o que Lacan fez nos seminários ...ou pire, Les noms du père e RSI, além de alguns comentadores que se debruçam sobre esse tema.<hr/>The author proposes to articulate the work on the knots developed by Lacan in the 70s with the clinic listening. It is supposed that this theoretical advance does not abandon the articulations with the clinical structures - instead, it reforms it. It uses mostly what Lacan did on the seminars ...ou pire, Les noms du père and RSI, as well as some commentators who work on this subject.<hr/>La autora propone articular el trabajo sobre los nudos que Lacan desarrolla en los años 70 con la escucha en la clínica. Supone que este avance teórico no abandona las articulaciones con las estructuras clínicas, sino las reforma. Se utiliza principalmente de lo que Lacan hizo en los seminarios ...o pire, Les noms du père y RSI, además de algunos comentaristas que se dedican al tema.<hr/>L'auteur propose d'articuler le travail sur les nœuds que Lacan développe aux années 70 à l'écoute de la clinique. Cela suppose que cette avancée théorique n'abandonne pas les articulations avec les structures cliniques, mais les réorganise. Elle se sert surtout de ce que Lacan a fait dans les séminaires ...ou pire, Les noms du père et RSI, en plus de quelques commentateurs qui se sont aussi penchés sur ce sujet. <![CDATA[<b>Las paradojas del deseo (en la formación) del psicoanalista</b>]]> http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1676-157X2019000100016&lng=es&nrm=iso&tlng=es Em 1964, Lacan funda sua Escola, cujo objetivo primeiro era resgatar a sega cortante da verdade freudiana, denunciando os desvios e as concessões que amorteciam seu progresso, para que assim a psicanálise pudesse responder pelo dever que lhe compete no mundo. Estabelecidas as linhas gerais do funcionamento da Escola, em 1971 acrescenta uma nota anexa, na qual discute principalmente o problema da formação do psicanalista, ponto em que os analistas da Internacional desviaram-se. Se, na Internacional, a formação do psicanalista resulta da obediência e da observância a uma série de regras padronizadas dentro de uma estrutura hierárquica, na Escola de Lacan a formação do psicanalista deve necessariamente incluir o fato de que "a psicanálise constitui-se como didática pelo querer do sujeito, e que ele deve ser advertido de que análise contestará esse querer, na medida mesma da aproximação do desejo que ele encerra" (Lacan, 1971/2003d, p. 240). Desse modo, no que diz respeito à formação do psicanalista, Lacan introduz aí a função do desejo, em contraponto à normatização ipeista. Interessa, portanto, discutir essa formulação de 1971, articulando-a ao que estava acenado por Lacan na "Proposição de 9 de outubro", de que na formação do psicanalista há um real em jogo. Se, na Internacional, esse real é sistematicamente evitado ou negado, na Escola de Lacan é a pedra a ser lapidada. Gostaria, portanto, de pensar sobre o tratamento a ser dado a esse real em jogo em uma psicanálise, que pode fazer advir o desejo do psicanalista, nunca estabelecido a priori, mas produto de uma extração.<hr/>Lacan founded his School in 1964, in order to restore the cutting edge of Freudian truth, denouncing the deviations and compromises that encumbered its progress, so that psychoanalysis could assume its duty in the world. After establishing the general rules for the functioning of his school, in 1971 Lacan added a note, in which he expressed the problem of a psychoanalyst formation, a strong issue that had been deviated by the analysts from the International Association. If the psychoanalyst's formation in the International resulted in the obedience and the observance of several standardized rules from a hierarchical structure, in Lacan's School that formation must necessarily include the fact that "psychoanalysis is constituted as didactics by the desire of each one, and that he/she must be warned that the analysis is going to challenge that desire while he/she gets closer to it" (Lacan, 1971/2003d, p. 240). So, refering to the formation of a psychoanalyst, Lacan added the function of the desire, against that IPA standardization. Therefore, it is interesting to discuss that 1971's formulation, articulating it to what Lacan was warning in his "Proposition of 9 of October", that there was a real in a psychoanalyst's formation. If in the International School this obstacle used to be avoided or denied systematically, in Lacan's School it would be a stone in lapidation. This paper deals with this real into a psychoanalysis treatment, which can bring psychoanalyst's desire, never established as a priori, but the product of an extraction.<hr/>En 1964 Lacan funda su Escuela, cuyo objetivo primero era rescatar la sega cortante de la verdad freudiana, denunciando las desviaciones y concesiones que amortiguaban su progreso, para que así el psicoanálisis pudiera responder por el deber que le corresponde en el mundo. Establecidas las líneas generales del funcionamiento de la Escuela, en 1971 se añade una nota adjunta, en la que Lacan discute principalmente el problema de la formación del psicoanalista, punto donde los analistas de la Internacional se desviaron. Si en la Internacional la formación del psicoanalista resulta de la obediencia y la observancia a una serie de reglas estandarizadas dentro de una estructura jerárquica, en la Escuela de Lacan la formación del psicoanalista debe necesariamente incluir el hecho de que "el psicoanálisis se constituye como didáctica por el querer del sujeto, y que él debe ser advertido de qué análisis contestará ese querer, en la medida misma de la aproximación del deseo que él encierra" (Lacan, 1971/2003d, p. 240). De este modo, en lo que se refiere a la formación del psicoanalista, Lacan introduce allí la función del deseo, en contrapunto a la normalización ipeista. Interesa, por lo tanto, discutir esta formulación de 1971, articulándola al que estaba caracterizado por Lacan en la "Proposición del 9 de octubre", de que en la formación del psicoanalista hay un real en juego. Si en la Internacional este real es sistemáticamente evitado o negado, en la Escuela de Lacan es la piedra a ser lapidada. Por lo tanto, me gustaría pensar en el trato que se debe dar a este real en juego en el psicoanálisis, que puede hacer surgir el deseo del psicoanalista, nunca establecido a priori, sino producto de una extracción.<hr/>Lacan fonda son Ecole en 1964 avec l'objectif de sauver le soc tranchant de la vérité freudienne, d'en dénoncer les déviances et les concessions qui avaient entravé son avancée afin que la psychanalyse puisse assumer son rôle au sein du monde. Une fois établies les lignes générales du fonctionnement de l'Ecole, Lacan y ajouta une note en 1971 dans laquelle il aborda essentiellement le problème de la formation du psychanalyste, point duquel les analystes de l'Association Internationale s'étaient éloignés. Pour cette Association, la formation du psychanalyste résulte de l'obéissance et de l'observation à une série de règles standards dans le cadre d'une structure hiérarchique alors que dans l'Ecole de Lacan, la formation du psychanalyste doit obligatoirement inclure le fait que « la psychanalyse est constituée comme didactique par le vouloir du sujet et qu'il doit être averti que l'analyse contestera ce vouloir, à mesure même de l'approche du désir qu'il recèle » (Lacan, 1971/2003d, p. 240). A propos de la formation du psychanalyste, Lacan introduit donc ici la fonction du désir en opposition aux normes de l'IPA. Il est toutefois intéressant de discuter la formulation de 1971 en association avec ce que Lacan signalait dans la « Proposition du 9 octobre », dans le sens que le réel est en jeu dans la formation du psychanalyste. Si ce réel est systématiquement évité ou nié par l'Association Internationale, au sein de l'Ecole de Lacan, il s'agit de la pierre à lapider. J'aimerais donc penser au traitement à donner à ce réel en jeu au sein d'une psychanalyse, qui peut faire surgir le désir du psychanalyste, jamais établi à priori mais produit d'une extraction.