SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.13 número1(As)pirações Femininas: Stefan Zweig e as Incidências do Gozo no AmorTempestade e ímpeto (Sturm und Drang) em uma experiência de alienação familiar internacional (Brasil/Suíça) índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

Compartir


Trivium - Estudos Interdisciplinares

versión On-line ISSN 2176-4891

Resumen

ABREU, Thales M. de  y  D'AGORD, Marta Regina de Leão. Le fantasme en Jacques Lacan, l'intraduisible en question. Trivium [online]. 2021, vol.13, n.1, pp.101-111. ISSN 2176-4891.  https://doi.org/10.18379/2176-4891.2021v1p.101.

Au Brésil, le concept de fantasme chez Lacan a deux traductions: fantôme et fantaisie. Après avoir analysé les arguments qui soutiennent chacun des choix de traduction, nous formulons l'hypothèse que le concept de fantasme dans l'œuvre et l'enseignement de Lacan représente, pour la langue portugaise, un terme "intraduisible", tel que défini par Barbara Cassin (2018). Ces problèmes ne se limitent pas à la question idiomatique. Il y a un sens impossible à atteindre dans l'œuvre de traduction, car il faut délimiter quelles sont les racines de l'œuvre freudienne que le concept prend comme référence, ainsi que celles dont il se distancie.

Palabras clave : FANTASME; TRADUCTION; PSYCHOANALYSE.

        · resumen en Portugués | Inglés     · texto en Portugués     · Portugués ( pdf )

 

Creative Commons License Todo el contenido de esta revista, excepto dónde está identificado, está bajo una Licencia Creative Commons