13 2 
Home Page  


Contextos Clínicos

 ISSN 1983-3482

FERREIRA, Heloisa Gonçalves    ALMEIDA. Passos iniciais da adaptação ao Brasil de intervenção cognitivo-comportamental para idosos depressivos. []. , 13, 2, pp.548-571. ISSN 1983-3482.  https://doi.org/10.4013/ctc.2020.132.09.

^lpt^aA depressão em idosos é um grave problema de saúde pública no Brasil. Terapias cognitivas-comportamentais (TCC) são opções efetivas de tratamento, não existindo ainda um protocolo de TCC para tratar depressão em idosos brasileiros. Este estudo objetivou realizar os primeiros passos para adaptação ao Brasil do manual americano "Treating Late-Life Depression - a Cognitive-Behavioral Therapy Approach" que descreve intervenção cognitivo-comportamental baseada em evidências para tratar idosos depressivos. Realizou-se (1) tradução do manual do inglês para português; (2) revisões das traduções por especialistas; (3) incorporação dos feedbacks dos especialistas; (4) conferência de consenso com especialistas. As principais questões discutidas no processo foram: (1) tradução de termos técnicos da TCC; (2) adaptação de termos e expressões para a cultura brasileira; e (3) inserção de informações atualizadas. A versão final do manual contou com equivalência semântica, conceitual e cultural, sendo ainda necessário investigar a fidelidade, viabilidade, aceitabilidade, eficácia e efetividade do protocolo adaptado.^len^aLate life depression is a serious public health issue in Brazil. Cognitive-Behavioral Therapies (CBT) are effective ways of treatment, however there are no available CBT protocol for late life depression treatment in Brazil. This study aimed to conduct the first steps of a cross-cultural adaptation process to Brazil of the American manual "Treating Late-Life Depression - a Cognitive-Behavioral Therapy Approach" that describes an evidence-based CBT protocol to treat late life depression. The following steps were conducted: (1) manual translation from English to Portuguese; (2) reviews of the translated manual made by specialists; (3) incorporation of the feedback from specialists; (4) panel of experts. The main issues discussed were (1) CBT's technical terms translations; (2) adaptation of terms and expressions to the Brazilian culture; and (3) inclusion of updated information. The final version of the manual had semantic, conceptual and cultural equivalence. Studies to investigate the fidelity, viability, acceptability, efficacy and effectiveness of the adapted protocol are still needed.

: .

        · | |     · |     · ( pdf )

 

Creative Commons License All the contents of this journal, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Commons Attribution License