Revista Psicologia Organizações e Trabalho
ISSN 1984-6657
NASCIMENTO, Elizabeth do; COUTINHO, Ana Cecília Araújo Morais; ANDRADE, Jéssica Evelyn de MENDONCA, Lívia Maria Maia. Adaptação transcultural da Workplace Deviance Scale (WDS) para o contexto brasileiro. []. , 15, 4, pp.384-396. ISSN 1984-6657. https://doi.org/10.17652/rpot/2015.4.649.
^lpt^aDentre o grupo de comportamentos organizacionais relacionados ao desempenho no trabalho existem aqueles denominados contraproducentes, ou seja, que causam danos ou prejuízos à organização e aos diferentes colaboradores (colegas, clientes, fornecedores, entre outros). Tendo em vista o crescente interesse social e científico pelo tema e a carência de pesquisas no contexto brasileiro, a proposta deste estudo é descrever o processo de adaptação transcultural e o estudo psicométrico de uma escala para avaliação de comportamentos contraproducentes no ambiente de trabalho denominada Workplace Deviance Scale (WDS). Para tanto, foram seguidas as recomendações preconizadas na literatura sobre adaptação de instrumentos de medida e levantadas as primeiras evidências de validade (semântica, estrutura interna e convergente). Para alcançar os objetivos propostos, foram realizados dois estudos. O primeiro contemplou a adaptação e o levantamento de validade semântica, e o segundo, a análise psicométrica da versão adaptada. Participaram do primeiro estudo três especialistas e uma amostra de trabalhadores (n = 20). Para o estudo psicométrico, foram coletados dados (n = 467) em meio eletrônico e presencial. Foi estabelecida equivalência entre as versões original e adaptada com evidências de validade semântica. Evidências de validade baseada na estrutura interna e convergente foram alcançadas. Dois, entre três índices de precisão estimados, foram satisfatórios. A versão brasileira da referida escala passou a ser intitulada WDS-BR.^len^aAmong the group of organizational behaviors related to job performance are those called counter-productive, i.e., that cause damage or harm to the organization and colleagues (co-workers, clients, suppliers, etc.). Considering the growing social and scientific interest in the subject and the lack of research in the Brazilian context, the aim of this study is to describe the process of cross-cultural adaptation and the psychometric study of a scale for assessment of counter productive behaviors in the workplace, called the Workplace Deviance Scale (WDS).To do so, the recommendations outlined in the literature on adaptation of measurement instruments were followed, and primary evidence of validity (semantic, internal and convergent structure) was investigated. To achieve the proposed objectives, two studies were conducted. The first one included the adaptation and semantic validity survey, and the second study, the psychometric analysis of the adapted version. The first study had three specialists and a sample of workers (n = 20). For the psychometric study, data were collected (n = 467) electronically and in-person. Equivalence was established between the original and adapted versions with evidence of semantic validity. Evidence of validity based on internal and convergent structure was found. Among three estimated precision indexes, two were satisfactory. The Brazilian version of the scale became entitled WDS-BR.^les^aEntre los comportamientos organizacionales relacionados con el desempeño en el trabajo existen aquellos denominados contraproducentes, es decir, que causan daños o perjuicios a la organización y a los diferentes colaboradores (colegas, clientes, proveedores, etc.). Considerando el creciente interés social y científico por el tema y la carencia de investigaciones en el contexto brasileño, la propuesta de este estudio es describir el proceso de adaptación transcultural y el estudio psicométrico de una escala para la evaluación de comportamientos contraproducentes en el ambiente de trabajo denominada Workplace Deviance Scale (WDS). Para ello, se siguieron las recomendaciones preconizadas en la literatura sobre la adaptación de instrumentos de medida y se plantearon las primeras evidencias de validez (semántica, estructura interna y convergente). Para alcanzar los objetivos propuestos se realizaron dos estudios. El primero contempló la adaptación y la pesquisa de validez semántica, y el segundo estudió el análisis psicométrico de la versión adaptada. Participaron del primer estudio tres especialistas y una muestra de trabajadores (n=20). Para el estudio psicométrico se recopilaron datos (n=467) en soporte electrónico y manual. Se estableció una equivalencia entre las versiones original y adaptada con evidencias de validez semántica. Se alcanzaron evidencias de validez basadas en la estructura interna y convergente. Dos de los tres índices de precisión estimados fueron satisfactorios. La versión brasileña de la referida escala pasó a llamarse WDS-BR.
: .