SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.43 número1Comentário à entrevista de Boris SchnaidermanA psicanálise pode ser em português? índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Journal

artigo

Indicadores

Compartilhar


Revista Brasileira de Psicanálise

versão impressa ISSN 0486-641X

Resumo

TANIS, Bernardo. Somos todos traductores. Rev. bras. psicanál [online]. 2009, vol.43, n.1, pp.33-38. ISSN 0486-641X.

Este texto es un comentario de la entrevista concedida por el Profesor Boris Schnaiderman a la Revista Brasileira de Psicanálise el día 15 de octubre de 2008. Coloca en foco las ideas de Boris Schnaiderman al respecto de la tarea del traductor y teje algunos comentarios sobre el tema de la traducción en el psicoanálisis. Específicamente aborda el tema de la represión (Verdrängung) como fue formulado por Freud y los diferentes tipos de traducción intersemióticos como fueron caracterizados por Jakobson y que se ponen en juego en la clínica psicoanalítica.

Palavras-chave : Traducción; Represión; Interpretación.

        · resumo em Português | Inglês     · texto em Português     · Português ( pdf )

 

Creative Commons License Todo o conteúdo deste periódico, exceto onde está identificado, está licenciado sob uma Licença Creative Commons