Serviços Personalizados
Journal
artigo
Indicadores
Compartilhar
Psicologia: teoria e prática
versão impressa ISSN 1516-3687
Resumo
MATTOS, Jací Carnicelli; D'ANTINO, Maria Eloisa Famá e CYSNEIROS, Roberta Monterazzo. Traducción al portugués de brasil y adaptación cultural del Sensory Profile. Psicol. teor. prat. [online]. 2015, vol.17, n.3, pp.104-120. ISSN 1516-3687.
Teniendo en cuenta el hecho de que no existen instrumentos brasileños para evaluar las habilidades de procesamiento sensorial y sus efectos en la funcionalidad de los niños y adolescentes, este estudio tradujo al portugués de Brasil y adaptó culturalmente el Sensory Profile. El estudio se inscribe en un modelo de investigación no experimental, transversal, descriptiva y los pasos fueron los siguientes: la traducción, retro-traducción, la revisión por parte de un comité de expertos, la evaluación de los resultados y la verificación de la consistencia interna del instrumento. La muestra estuvo formada por 50 padres de niños de 5 a 10 años de edad, matriculados regularmente en una escuela primaria privada en São Paulo. La aplicación del cuestionario traducido y adaptado permitió comprobar su consistencia interna de 0,76, lo que sugiere que el instrumento es comprensible y adecuado para futuros estudios que buscan evidencia de validez.
Palavras-chave : Sensory Profile; traducción; adaptación cultural; procesamiento sensorial; niños.