SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.18 issue1Corporeity and existence: notes from a phenomenological perspective about the condition of a physical disability personFormative conceptions of the senses of body and existence in Merleau-Ponty's phenomenology author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Revista da Abordagem Gestáltica

Print version ISSN 1809-6867

Abstract

GAMA, Jane Borralho  and  MARTINS, Francisco. O discurso breve do paciente: compreender e interpretar segundo Weizsaecker. Rev. abordagem gestalt. [online]. 2012, vol.18, n.1, pp. 37-42. ISSN 1809-6867.

Este trabalho tem por interesse compreender, na clínica, o processo metafórico presente no discurso dos pacientes. Para tanto, pesquisamos o discurso breve na clínica: compreender e interpretar segundo Weizsaecker adotando o método qualitativo: fenomenológico e hermenêutico. O objetivo é averiguar o sentir afetado do corpo próprio (Leib) da paciente L., que por meio do discurso reduzido breve, enunciados metafóricos, transporta sentido e mostra a sua intencionalidade para que seja interpretado e desvelado de modo a elevar à luz em reflexão, elaboração e ressignificação. Descrevemos uma série de enunciados metafóricos expressos por L., em dois anos de pesquisa, que trazem à luz as experiências vívidas registradas no corpo próprio (Leib) que expressam o sentir afetado em sofrimento. Para interpretação do discurso breve da paciente fundamentamos nosso estudo no ciclo da estrutura do teórico Weizsaecker. O ciclo da estrutura dos verbos páthicos: querer, poder, dever, dever moral e poder moral estão contidos nos discursos dos pacientes, portanto, nas experiências concretas, da realidade cotidiana. Os verbos páthicos são disposições particulares para o automover-se e o mover-se e estão em uma relação de referência à particularidade do ser.

Keywords : Clínica; Discurso breve; Sentir afetado; Corpo próprio (Leib); Verbos páthicos.

        · abstract in English | Spanish     · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )