SciELO - Scientific Electronic Library Online

vol.18 número1Corporeidade e existência: notas de uma perspectiva fenomenológica sobre a condição da pessoa com deficiência físicaOs sentidos formativos das concepções de corpo e existência na fenomenologia de Merleau-Ponty índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Revista da Abordagem Gestáltica

versão impressa ISSN 1809-6867


GAMA, Jane Borralho  e  MARTINS, Francisco. The brief discourse in the clinic: to understand and interpret as Weizsaecker. Rev. abordagem gestalt. [online]. 2012, vol.18, n.1, pp. 37-42. ISSN 1809-6867.

This work aims to understand in clinic the metaphorical process present in the patient's discourse. To do so, we researched the brief discourse in the clinic: to understand and interpret as per Weizsaecker. In this work we adopted a qualitative method: phenomenological and hermeneutical. The goal of this research is to assess the affected feeling in the very body (Leib) of patient L. by means of brief reduced discourse and metaphorical statements that convey meaning and show the intentionality of the patient, so they can be interpreted and unveiled so as to shed light on them in reflection, elaboration and resignification. We described a series of metaphorical statements uttered by L., in two years of research, which bring to light the vivid experiences registered in the very body (Leib) that express the affected feeling in suffering. For interpreting the patient's brief discourse we took basis on Weizsaecker's structure cycle. The structure cycle of pathos verbs-want, can, must, should, and may-are contained in the patients' discourses; therefore, in the concrete experiences of everyday life. The pathos verbs are particular dispositions for the self-moving and the moving and are in a relation of reference to the particularity of being.

Palavras-chave : Clinic; Brief discourse; Affected feeling; Very body (Leib); Pathos verbs.

        · resumo em Português | Espanhol     · texto em Português     · Português ( pdf )