SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.19 número3La fenomenología del cuerpo en el envejecimiento: diálogos entre Beauvoir y Merleau-PontyConsumir y consumirse: gozo y capitalismo en la contemporaneidad índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Revista Subjetividades

versión impresa ISSN 2359-0769versión On-line ISSN 2359-0777

Resumen

BARTIJOTTO, Juliana; TFOUNI, Leda Verdiani  y  CHIARETTI, Paula. Wo es war, soll ich werden: traductions et conséquences théoriques. Rev. Subj. [online]. 2019, vol.19, n.3, pp. 1-11. ISSN 2359-0769.  http://dx.doi.org/10.5020/23590777.rs.v19i3.e8267.

Le présent article cherche à comprendre les conséquences d'une analyse discursive de l'énoncé freudien «Wo s war, soll Ich werden» et ses différentes traductions dans le domaine théorique de la psychanalyse. Par conséquent, on prend l'énoncé comme une maxime qui possède des caractéristiques linguistiques (sémantiques et syntaxiques) qui ne sont pas indifférentes à la production de sens. Nous cherchons à montrer comment différentes interprétations, avec des conséquences théoriques distinctes, sont produites dans le travail de Freud, notamment en ce qui concerne la constitution du sujet à partir de la langue, lorsque cet énoncé est traduit en portugais et en français.

Palabras clave : psychanalyse; traduction; sujet.

        · resumen en Español | Portugués | Inglés     · texto en Portugués     · Portugués ( pdf )

 

Creative Commons License