Serviços Personalizados
Journal
artigo
Indicadores
Compartilhar
Revista Subjetividades
versão impressa ISSN 2359-0769versão On-line ISSN 2359-0777
Resumo
BARTIJOTTO, Juliana; TFOUNI, Leda Verdiani e CHIARETTI, Paula. Wo es war, soll ich werden: traduções e consequências teóricas. Rev. Subj. [online]. 2019, vol.19, n.3, pp.1-11. ISSN 2359-0769. https://doi.org/10.5020/23590777.rs.v19i3.e8267.
O presente artigo busca compreender os desdobramentos que uma análise discursiva do enunciado freudiano Wo Es war, soll Ich werden e de suas diferentes traduções produzem no campo teórico da Psicanálise. Para tanto, tomamos o enunciado como uma máxima que possui características linguísticas (semânticas e sintáticas) que não são indiferentes à produção de sentido. Buscamos demonstrar de que modo diferentes interpretações, com consequências teóricas distintas, se produzem na obra freudiana, especialmente no que diz respeito à constituição do sujeito a partir da linguagem, quando esse enunciado é traduzido para o português e para o francês.
Palavras-chave : psicanálise; tradução; sujeito.