Serviços Personalizados
Journal
artigo
Indicadores
Compartilhar
Revista Subjetividades
versão impressa ISSN 2359-0769versão On-line ISSN 2359-0777
Resumo
BARTIJOTTO, Juliana; TFOUNI, Leda Verdiani e CHIARETTI, Paula. Wo es war, soll ich werden: traducciones y consecuencias teoricas. Rev. Subj. [online]. 2019, vol.19, n.3, pp.1-11. ISSN 2359-0769. https://doi.org/10.5020/23590777.rs.v19i3.e8267.
Este trabajo busca comprender los desdoblamiento que un análisis discursivo del enunciado freudiano Wo Es war, soll Ich werden y de sus distintas traducciones producen en el campo teórico del Psicoanálisis. Pata eso, tomamos el enunciado como una máxima que posee características lingüísticas (semánticas y sintácticas) que no son indiferentes a la producción de sentido. Buscamos demostrar de qué modo distintas interpretaciones, con consecuencias teóricas distintas, son producidas en la obra freudiana, especialmente en relación a la constitución del sujeto a partir del lenguaje, cuando ese enunciado es traducido para el portugués y para el francés.
Palavras-chave : psicoanálisis; traducción; sujeto.