SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.8The principle of the self-confrontation applied to the study of the activity of text correction of initial examinationCustomizarte: fashion, art and culture - working with the abilities human beings author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

article

Indicators

Share


Ciências & Cognição

On-line version ISSN 1806-5821

Abstract

PEREZ RODRIGUEZ, José Henrique. Ciênc. cogn. [online]. 2006, vol.8, pp.37-47. ISSN 1806-5821.

Resumo Neste trabalho pretendemos pôr em destaque o relacionamento existente entre a qualidade das traduções e o grau de desenvolvimento cultural de uma sociedade, devido à especial projeção que desfruta o discurso traduzido no conjunto das interações comunicativas que têm lugar na comunidade. A caraterização do discurso traduzido como um repertório que parece apresentar algumas deficiências frente ao discurso não traduzido, alerta-nos acerca da possibilidade de que este tipo de discurso esteja contribuindo negativamente para o desenvolvimento cultural da sociedade. A adequada planificação da atividade da tradução seria a resposta a esta situação. © Ciências & Cognição 2006; Vol. 08: 37-47.

Keywords : qualidade da tradução; desenvolvimento cultural; universais da tradução; planificação da tradução; tradução; cultura.

        · abstract in English     · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )